Rapport d’Experts du Conseil de Sécurité. ___ 14_03_2016.

14-03-2016

 

Rapport d’Experts du Conseil de Sécurité.  ___ 14_03_2016.

 

Rapport d’Experts du Conseil de Sécurité

تقرير خبراء مجلس الأمن

¤
14|11:26|

Rapport d’expert du Conseil de sécurité
1. étrangères combattants viennent à #Libye via #Turquie #Soudan #Tunisie
2. proéminent et responsable #Tripoli #misurata aidé extrémistes accès à #Benghazi
3. il y a preuve confirmant la coopération Conseil # Benghazi avec #daash en ville
4. graves violations se produisent dans les prisons du plateau wetaminh et Ain Zara, autruches, la solidarité et des matières premières wemaitikh
5. rapport des experts est apparus au début de mars le Conseil de sécurité se compose de 237 page d’aborder la situation en # Libye à tous égards
6. la concurrence entre #Qatar et le Tchad a été la cause de la rupture du cessez-le-feu dans ville de #opare
Rapport d’expert du Conseil de sécurité
7. la Banque centrale à Tripoli à proximité et lane # avec la Conférence et dawn # Libye
8. forte preuve impliquant Sam ibn Humayd organisation d’assassinats contre les militants et attentats à la bombe et le recrutement des étrangers en # Benghazi
Camp de preuves impliquant le bouclier de la Libye et John Bucca bombardement Thunderbolt et attaques contre la police à Benghazi # 2013
# 9-encore Soudan organise le transfert systématique des armes par l’intermédiaire de mitiga dans # Tripoli
10. la Turquie transportant des armes # Misrata et #Égypte via #Tobrouk et Émirats Arabes Unis llzentan
Le rapport des experts
11. American pilote nommé Frederick Schroeder a conduit un avion libyen en faveur de la base aérienne # Misrata et autres de l’Équateur et de l’Ukraine
Le rapport fourni des renseignements avec les documents, les images et les lieux visités et envois postaux aux fonctionnaires et régionales et États arabes

تقرير خبراء مجلس الأمن
1- يأتي المقاتلون الأجانب إلى ‫#‏ليبيا‬ عبر ‫#‏تركيا‬ ‫#‏السودان‬ ‫#‏تونس‬
2- شخصيات بارزة ومسؤولة من ‫#‏طرابلس‬ ‫#‏مصراتة‬ ساعدت في وصول متطرفين إلى ‫#‏بنغازي‬
3- هناك أدلة تؤكد تعاون مجلس شورى #بنغازي مع تنظيم ‫#‏داعش‬ في المدينة
4- انتهاكات جسيمة تقع في سجون الهضبة وطمينة وعين زارة والنعام والتضامن والسلعة ومعيتيقة
5-تقرير خبراء مجلس الأمن ظهر في مطلع مارس الجاري يتألف من 237 صفحة تناول الأوضاع في #ليبيا من كافة النواحي
6- التنافس بين ‫#‏قطر‬ وتشاد كان سبباً في انهيار وقف إطلاق النار بمدينة ‫#‏أوباري‬
تقرير خبراء مجلس الأمن
7- البنك المركزي في #طرابلس قريب ولين مع المؤتمر وفجر #ليبيا
8- أدلة قوية تثبت تورط وسام بن حميد في تنظيم اغتيالات في حق نشطاء وعمليات تفجير وتجنيد أجانب في #بنغازي
أدلة تؤكد تورط درع ليبيا ومحمد العريبي « بوكا » في تفجير معسكر الصاعقة وشن هجمات على الشرطة سنة 2013 في #بنغازي
9-لازال #السودان ينظم رحلات نقل أسلحة منتظمة عبر مطار معيتيقة في #طرابلس
10-وتركيا تنقل السلاح عبر #مصراتة و ‫#‏مصر‬ عبر ‫#‏طبرق‬ والإمارات للزنتان
تقرير الخبراء
11-طيار أمريكي يدعى فريدريك شرودر قاد طائرات ليبية لصالح القاعدة الجوية #مصراتة وآخرون من الإكوادور وأوكرانيا
التقرير قدم معلوماته مع وثائق وصور وأماكن زارها ومراسلات لمسؤولين ودول إقليمية وعربية

¤

8. forte preuve impliquant Sam ibn Humayd organisation d’assassinats contre les militants et attentats à la bombe et le recrutement des étrangers en # Benghazi
Camp de preuves impliquant le bouclier de la Libye et John Bucca bombardement Thunderbolt et attaques contre la police à Benghazi # 2013

8- أدلة قوية تثبت تورط وسام بن حميد في تنظيم اغتيالات في حق نشطاء وعمليات تفجير وتجنيد أجانب في #بنغازي
أدلة تؤكد تورط درع ليبيا ومحمد العريبي « بوكا » في تفجير معسكر الصاعقة وشن هجمات على الشرطة سنة 2013 في #بنغازي

¤

Conseil de Sécurité : Accusé « le Bouclier de la Libye » d’Organiser des Assassinats à Benghazi 

مجلس الأمن : « درع ليبيا » متّهمة بتنظيم اغتيالات في بنغازي

Mar 14, 2016
Sam bin Humaid, chef de file du bouclier de milice Libye 

Conseil de sécurité : l’accusé « le bouclier de la Libye » d’organiser des assassinats à Benghazi

14 mars 2016
Benghazi-agences ()

Rapport d’expertise communiqués au Conseil de sécurité sur la Libye au début de mars et publié dimanche des preuves tangibles prouvant l’implication de la milice de Sam ibn Humayd commandant (bouclier Libye 1) dans l’organisation de meurtres contre des militants dans la ville de Benghazi. Le rapport a déclaré à l’Agence de presse libyenne (Al) le lundi qu’il y a « des preuves solides de l’implication de Sam ibn Humayd organisation d’assassinats contre les militants et attentats à la bombe et le recrutement d’étrangers à Benghazi. »

Le rapport chargé la page 237 comme éminent et responsables extrémistes de livraison de Tripoli et Misrata à Benghazi, révélant il y avait une coopération entre le soi-disant Conseil de section de Benghazi en Libye révolutionnaires d’organiser l’Etat islamique (daash). Les extrémistes sont arrivés en Libye via la Turquie, le Soudan, la Tunisie, décrivant des violations graves des droits de l’homme perpétrées par des groupes terroristes dans tout le pays, indique le rapport.

وسام بن حميد، قائد ميليشيا درع ليبيا

مجلس الأمن : « درع ليبيا » متّهمة بتنظيم اغتيالات في بنغازي

Mar 14, 2016
بنغازي – وكالات (وال)

أفصح تقرير صدر عن خبراء لمجلس الأمن بخصوص ليبيا مطلع مارس الجاري ونشر أمس الأحد عن أدلة قوية تثبت تورط وسام بن حميد قائد ميليشيا (درع ليبيا 1) في تنظيم اغتيالات في حق نشطاء في مدينة بنغازي. وقال التقرير الذي حصلت وكالة الأنباء الليبية (وال) الإثنين على نسخة منه إن هناك “أدلة قوية تثبت تورط وسام بن حميد في تنظيم اغتيالات في حق نشطاء وعمليات تفجير وتجنيد أجانب في بنغازي”.

واتهم التقرير الذي جاء في 237 صفحة ما وصفها بالشخصيات البارزة والمسؤولة في العاصمة طرابلس و مدينة مصراتة بإيصال متطرفين إلى مدينة بنغازي، كاشفاً عن وجود تعاون بين ما يسمى بمجلس شورى ثوار بنغازي والفرع الليبي لتنظيم الدولة الإسلامية (داعش). وأكد التقرير أن المتطرفين يصلون إلى ليبيا عبر تركيا والسودان وتونس، مجملاً انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ارتكبتها المجموعات الإرهابية في مختلف ربوع البلاد.

14|16:23|

مجلس الأمن : « درع ليبيا » متّهمة بتنظيم اغتيالات في بنغازي

وسام بن حميد، قائد ميليشيا درع ليبيا مجلس الأمن : « درع ليبيا » متّهمة بتنظيم اغتيالات في…
¤

4. graves violations se produisent dans les prisons du plateau wetaminh et Ain Zara, autruches, la solidarité et des matières premières wemaitikh

4- انتهاكات جسيمة تقع في سجون الهضبة وطمينة وعين زارة والنعام والتضامن والسلعة ومعيتيقة

14|22:44|

L’ONU se tourna fichier Haitham Eltagoury et Ghunaywah pour le Conseil de sécurité d’imposer des sanctions à leur encontre pour les crimes de torture dans les prisons.

 الأمم المتّحدة تحوّل ملف هيثم التاجوري و غنيوة الككلي لمجلس الأمن من أجل فرض عقوبات دولية عليهم لارتكابهم جرائم تعذيب بالسجون.

Ghunaywah waltagori walsnki et autres accusés de torture dans le rapport de l’ONU
Contenues dans le rapport des experts du suivi des Nations Unies pour ce qui est arrivé en Libye
Soumis au Conseil de sécuritéN 29 tout incendie qui a été examiné par le Comité du Conseil de sécurité pour la Libye le 3 au printemps dernier, mis en place des prisons où détenus à la torture et les noms des tortionnaires, qui poursuivront probablement eux légalement.
Parmi les personnes citées dans le rapport, Abdelaziz Albekshi de la prison d’Ain Zara
Selon le rapport, est impliquée dans des cas de torture, y compris la torture des détenus et à assumer la responsabilité de l’espriit prison pour quatre ans
Violations commises dans la prison Alroimi à Ain Zara.
Au paragraphe « 58 », selon le rapport, Haitham Eltagoury a créé le centre de détention spécial à Tajura Doneu
Alors, où public ordre responsables et sympathisants
Le rapport dit aussi qu’Eltagoury beaucoup visiteurs argent extorqué
Au cours de le « aube » Libye disparu 12 représentants de la masse du système pénitentiaire.
Le rapport dit que Abdul Ghani (Ghunaywah) domine le centre de la détention Abu Salim de Tripoli
Pièce spécifique utilisée pour la torture
Le CICR a également atteint plusieurs rapports de torture dans les prisons de la solidarité et le trou dans le Tajoura
Et les contrôles, la fosse de prison Abdullah Majid, commandant de la milice locale ont été tués l’an dernier.
Le rapport souligne également que les familles Tomina frappe unique prison de Misurata
C’est la plus célèbre prison de la ville, et Lord famille ISA bin Issa jaune Emma est responsable de la torture.
Il a noté qu’il y avait eu des cas de torture dans les prisons, prisons d’angle produit et Islan wegodaim et fait pas de négligence du plateau prison arrestations de rapport par le système public où hauts responsables du Comité a reçu la preuve que le directeur de la prison
Cadeau d’Aldaiki Saleh Abdel Salam émoustiller Genèse Saadi Kadhafi.
Il a souligné que la prison n’a pas évacué les violations de Mitiga, supervise la prison Abdel Raouf hater, tout en supervisant la torture Abdul Salam bin Sha’ban
Outre les violations en Cyrénaïque en Libye, qui est supervisé par la police militaire et le département des enquêtes criminelles du ministère de l’intérieur.
Et télécharger le rapport pour la responsabilité de gouvernement intérimaire et plus précisément la soi-disant ancien ministre de l’intérieur Omar Alsnki, bien que la prison est maintenant fermée, mais le rapport indique que
«Il a été témoin de la torture et la violation, et que le directeur de la prison Faraj Mohammed Mansour Abdali toujours pratiquée la torture en bbodzirh».

غنيوة والتاجوري والسنكي وآخرون متهمون بالتعذيب في تقرير أممي
ورد في تقرير الخبراء التابعين للأمم المتحدة المكلفين متابعة ما يحدث في ليبيا
المقدَّم إلى مجلس الأمن يوم 29 أي النار الماضي الذي نظرت فيه لجنة مجلس الأمن الخاصة بليبيا يوم 3 الربيع الماضي أعداد السجون التي تعرض فيها السجناء للتعذيب وأسماء الذين مارسوا التعذيب، الذين من المرجح ملاحقتهم قانونيًّا.
ومن بين الذين وردت أسماؤهم في التقرير عبد العزيز البكشي من سجن عين زارة
ووفقًا للتقرير فهو متورط في قضايا تعذيب بما في ذلك تعذيب محتجزات، وتولى مسؤولية هذا السجن محمد النعمي لمدة أربع سنوات
كما ارتكب انتهاكات في سجن الرويمي بعين زارة.
وفي الفقرة «85»، ذكر التقرير أن هيثم التاجوري أنشأ مركز احتجاز خاصًّا في تاجوراء بمزرعة النعام
حيث احتجز فيه مسؤولين من النظام الجماهيري ومتعاطفين معهم
كما ذكر التقرير أن التاجوري ابتز الزائرين كثيرًا من الأموال
وخلال عملية «فجر ليبيا» اختفى 12 مسؤولاً من النظام الجماهيري من هذا السجن.
وذكر التقرير أن عبد الغني الككلي (غنيوة) يسيطر على مركز احتجاز بأبو سليم في طرابلس
وتستخدم غرفة محددة فيه للتعذيب
كما وصلت إلى اللجنة الدولية عدة تقارير عن ممارسة التعذيب في سجني التضامن والحفرة في تاجوراء
ويتحكم في سجن الحفرة عبد الله ساسي قائد ميليشيا محلية قُتل في آخر العام 2014.
كما أكد التقرير أن سجن طمينة الذي تديره إحدى عائلات مصراتة
وهو السجن الأسوأ سمعة بالمدينة، ورب العائلة عيسى بن عيسى الأصفر الشركسي هو المسؤول عن التعذيب.
وأشار إلى أنه جرى الإبلاغ عن وقوع حالات تعذيب في سجون الزاوية، وهي سجون الجزير وجودايم والسلعة، ولم يغفل التقرير سجن الهضبة الذي يعتقل به كبار مسؤولي النظام الجماهيري حيث تحصلت اللجنة على أدلة بأن مدير السجن
صالح هدية عبد السلام الدعيكي عذب اللواء الساعدي القذافي.
وأكد أن سجن معيتيقة لم يخل من انتهاكات، ويشرف على السجن عبد الرؤوف كارة، بينما يشرف على التعذيب عبد السلام بن شعبان
إلى جانب وقوع انتهاكات في سجن الكويفية في بنغازي، الذي تشرف عليه الشرطة العسكرية وإدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية.
وحمل التقرير المسؤولية للحكومة الموقتة وتحديدًا مايسمي وزير الداخلية السابق، عمر السنكي، وبالرغم من أن السجن مغلق الآن ولكن التقرير يقول
«إنه شهد حالات تعذيب وانتهاك، وأن مدير السجن فرج محمد منصور العبدلي لا يزال يمارس التعذيب في مقره ببودزيره».

¤
14|23:38|

Bulletin d’information Russeifa
Rapport du groupe de l’ONU d’experts sur la Libye
Crimes de torture, enlèvements et l’extorsion
Haitham Eltagoury gère une détention privée Centre Tajoura région autruche outils agricoles BaanJazz fonctionnaires de l’ancien régime et ceux près d’eux et extorsion de grandes quantités de visiteurs et ont akhtki 12 responsables de la prison et le gouvernement libyen a rejeté sa réclamation qu’il a remis plus de leur famille, leur sort reste inconnu
#Dernières nouvelles _ #Libye
# Russeifa _ newsletter

الرصيفة الاخبارية
تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة حول ليبيا
جرائم تعذيب وخطف وأبتزاز
هيثم التاجوري يدير مركز أحتجاز خاص بمنطقة تاجوراء مزرعة النعام يقوم بأحتجاز مسؤولي النظام السابق والمقربين منهم ويقوم بأبتزازهم بمبالغ مالية كبيرة من الزائرين وقد اختقي 12 مسؤولا من السجن ونفت الحكومة الليبية أدعائه بأنه قام بتسليمهم الي أسرهم ولايزال مصيرهم مجهول
‫#‏اخر_الاخبار‬ ‫#‏ليبيا‬
‫#‏الرصيفة_الأخبارية

¤
15|08:27|

http://www.Alwasat.ly/AR/mobile/article?ArticleID=99212 

Rapport des experts du suivi des Nations Unies pour ce qui est arrivé en Libye parlent…

http://www.alwasat.ly/ar/mobile/article?articleid=99212 

تقرير الخبراء التابعين للأمم المتحدة المكلفين متابعة ما يحدث في ليبيا يتحدثون عن أعداد…
¤

Le Conseil de sécurité affirme l’existence de « dwaash » à Tripoli

مجلس الأمن يؤكد وجود « دواعش » في طرابلس

15|10:16|

Le Conseil de sécurité affirme l’existence de « dwaash » à Tripoli

مجلس الأمن يؤكد وجود « دواعش » في طرابلس

عناصر من تنظيم داعش الارهابي في ليبيا ــ ارشيفية مجلس الأمن يؤكد وجود « دواعش » في…
 
¤

1. étrangères combattants viennent à #Libye via #Turquie #Soudan #Tunisie

9-encore #Soudan organise le transfert systématique des armes par l’intermédiaire de mitiga dans # Tripoli

1- يأتي المقاتلون الأجانب إلى ‫#‏ليبيا‬ عبر ‫#‏تركيا‬ ‫#‏السودان‬ ‫#‏تونس‬

9-لازال #السودان ينظم رحلات نقل أسلحة منتظمة عبر مطار معيتيقة في #طرابلس

¤
14|12:49|

Et voilà une référence au Soudan Dualeh réponses mentis pour fournir à la Libye avec armes ont explosé conformément au protocole signé avec Abdullah tour comme ministre de la défense
Remarque que ce post 2012

.وهنا تمت الاشارة الى كذب ردود دوالة السودان على ان عملية تزويد فجر ليبيا بالسلاح كانت وفقا للبرتوكول الموقع مع عبد الله الثنى بصفته وزير دفاع
علما بانه لم يكن يشغل هذا المنصب عام 2012

¤
14|12:43|

Le Comité d’experts se trouvent réponses déléguer Dualeh Soudan sur les expéditions de raccords
Le groupe de travail s’est réuni avec le Représentant Permanent du Soudan auprès de l’Organisation des Nations Unies en
17 septembre 2014, qui a confirmé l’information contenue dans le Soudan. Le même jour,
Représentant permanent a envoyé une lettre à la Commission de fournir des renseignements additionnels et transparence : je l’ai dit dans les opérations
Fourniture de matériel militaire étaient conformément au protocole militaire et de sécurité commune signée par Wayne
Soudan la défense ministre Dr Abdul montre Dieu le coude en août 2012. Le Comité note que
M. bent ne souhaitait pas Mule b set en 2012. Même la lettre expliquait aussi Ministère de
Antonov 74 livrés « approvisionnement militaire logs swagger » après l’obtention de la licence
Les autorités libyennes et avec du méconium d s Lehmann Hamed Hassan, commandant des « chambres de
Arrêter « . Le Comité s’est approché des copains fin Dan et Libby, un étudiant placé au centre-ville sur le genre d’attaque militaire
Concernés, mais n’avait reçu aucune réponse à ce jour.

لجنة الخبراء تكذب ردود مندوب دوالة السودان حول شحنات التسليح
وقــــد اجتمــــع الفريــــق مــــع الممثــــل الــــدائم للســــودان لــــدى الأمــــم المتحــــدة في
١٧ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤، الذي أكد المعلومات الـواردة في بيـان السـودان. وفي اليـوم نفسـه،
وجه الممثل الدائم رسالة إلى اللجنـة لتزويـدها بمعلومـات إضـافية: وقـد ذُكـر فيهـا أن عمليـات
التزويد بالعتاد العسكري قد تمـ ت عمـلا بـالبروتوكول العسـكري والأمـني المشـترك الموقـع بـين…
السـودان ووزيـر الـدفاع اللـيبي عبـد االله الـثني في آب/أغسـطس ٢٠١٢. ويلاحـظ الفريـق أن
السيد الـثني لم يكـن يشـغل المنصـب في عـام ٢٠١٢. وأوضـحت الرسـالة أيضـا أن طـائرة مـن
طراز أنتونوف ٧٤ قد أوصلت “إمدادات عسـكرية لوجسـتية ” بعـد الحصـول علـى تـرخيص
مــن الســلطات الليبيــة، وبالــذات مــن العقيــد ســليمان حامــد حســن، قائــد “غرفــة عمليــات
الكفـرة”. واتصـلت اللجنـة بالسـودان وليبيـا طالبـة توضـيحا بشـأن نـوع الأعتـدة العسـكرية
المعنية؛ لكنها لم تتلق أي رد حتى تاريخه.

¤
14|12:38|

Rapport de la Commission d’experts pour prouver l’implication du Soudan dans le transfert d’armes à l’aéroport Ameitiqp

تقرير لجنة الخبراء يثبت تورط السودان فى نقل اسلحه الى مطار امعيتيقه

¤
14|11:26|

Rapport d’expert du Conseil de sécurité
1. étrangères combattants viennent à #Libye via #Turquie #Soudan #Tunisie
2. proéminent et responsable #Tripoli #misurata aidé extrémistes accès à #Benghazi
3. il y a preuve confirmant la coopération Conseil # Benghazi avec #daash en ville
4. graves violations se produisent dans les prisons du plateau wetaminh et Ain Zara, autruches, la solidarité et des matières premières wemaitikh
5. rapport des experts est apparus au début de mars le Conseil de sécurité se compose de 237 page d’aborder la situation en # Libye à tous égards
6. la concurrence entre #Qatar et le Tchad a été la cause de la rupture du cessez-le-feu dans ville de #opare
Rapport d’expert du Conseil de sécurité
7. la Banque centrale à Tripoli à proximité et lane # avec la Conférence et dawn # Libye
8. forte preuve impliquant Sam ibn Humayd organisation d’assassinats contre les militants et attentats à la bombe et le recrutement des étrangers en # Benghazi
Camp de preuves impliquant le bouclier de la Libye et John Bucca bombardement Thunderbolt et attaques contre la police à Benghazi # 2013
# 9-encore Soudan organise le transfert systématique des armes par l’intermédiaire de mitiga dans # Tripoli
10. la Turquie transportant des armes # Misrata et #Égypte via #Tobrouk et Émirats Arabes Unis llzentan
Le rapport des experts
11. American pilote nommé Frederick Schroeder a conduit un avion libyen en faveur de la base aérienne # Misrata et autres de l’Équateur et de l’Ukraine
Le rapport fourni des renseignements avec les documents, les images et les lieux visités et envois postaux aux fonctionnaires et régionales et États arabes

تقرير خبراء مجلس الأمن
1- يأتي المقاتلون الأجانب إلى ‫#‏ليبيا‬ عبر ‫#‏تركيا‬ ‫#‏السودان‬ ‫#‏تونس‬
2- شخصيات بارزة ومسؤولة من ‫#‏طرابلس‬ ‫#‏مصراتة‬ ساعدت في وصول متطرفين إلى ‫#‏بنغازي‬
3- هناك أدلة تؤكد تعاون مجلس شورى #بنغازي مع تنظيم ‫#‏داعش‬ في المدينة
4- انتهاكات جسيمة تقع في سجون الهضبة وطمينة وعين زارة والنعام والتضامن والسلعة ومعيتيقة
5-تقرير خبراء مجلس الأمن ظهر في مطلع مارس الجاري يتألف من 237 صفحة تناول الأوضاع في #ليبيا من كافة النواحي
6- التنافس بين ‫#‏قطر‬ وتشاد كان سبباً في انهيار وقف إطلاق النار بمدينة ‫#‏أوباري‬
تقرير خبراء مجلس الأمن
7- البنك المركزي في #طرابلس قريب ولين مع المؤتمر وفجر #ليبيا
8- أدلة قوية تثبت تورط وسام بن حميد في تنظيم اغتيالات في حق نشطاء وعمليات تفجير وتجنيد أجانب في #بنغازي
أدلة تؤكد تورط درع ليبيا ومحمد العريبي « بوكا » في تفجير معسكر الصاعقة وشن هجمات على الشرطة سنة 2013 في #بنغازي
9-لازال #السودان ينظم رحلات نقل أسلحة منتظمة عبر مطار معيتيقة في #طرابلس
10-وتركيا تنقل السلاح عبر #مصراتة و ‫#‏مصر‬ عبر ‫#‏طبرق‬ والإمارات للزنتان
تقرير الخبراء
11-طيار أمريكي يدعى فريدريك شرودر قاد طائرات ليبية لصالح القاعدة الجوية #مصراتة وآخرون من الإكوادور وأوكرانيا
التقرير قدم معلوماته مع وثائق وصور وأماكن زارها ومراسلات لمسؤولين ودول إقليمية وعربية

 Photo de ‎خليفه بلقاسم حفتر.‎

http://www.conflictarm.com/

http://www.mic.sd/pages/ar/home

Photo de ‎خليفه بلقاسم حفتر.‎
Photo de ‎خليفه بلقاسم حفتر.‎

¤

Rapport de la Commission des Nations Unies sur la question de la Libye de clarification et d’exposer le lien d’embezzler sous 

تقرير لجنة الأمم المتحدة كامل عن ليبيا انشروه للتوضيح وفضح المختلسين الرابط تحت

 

¤

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Rapport d’Experts du Conseil de Sécurité. ___14_03_2016.

14-03-2016

 

Rapport d’Experts du Conseil de Sécurité.  ___ 14_03_2016.

 

Rapport d’Experts du Conseil de Sécurité

تقرير خبراء مجلس الأمن

¤

¤
14|12:49|

Et voilà une référence au Soudan Dualeh réponses mentis pour fournir à la Libye avec armes ont explosé conformément au protocole signé avec Abdullah tour comme ministre de la défense
Remarque que ce post 2012

.وهنا تمت الاشارة الى كذب ردود دوالة السودان على ان عملية تزويد فجر ليبيا بالسلاح كانت وفقا للبرتوكول الموقع مع عبد الله الثنى بصفته وزير دفاع
علما بانه لم يكن يشغل هذا المنصب عام 2012

¤
14|12:43|

Le Comité d’experts se trouvent réponses déléguer Dualeh Soudan sur les expéditions de raccords
Le groupe de travail s’est réuni avec le Représentant Permanent du Soudan auprès de l’Organisation des Nations Unies en
17 septembre 2014, qui a confirmé l’information contenue dans le Soudan. Le même jour,
Représentant permanent a envoyé une lettre à la Commission de fournir des renseignements additionnels et transparence : je l’ai dit dans les opérations
Fourniture de matériel militaire étaient conformément au protocole militaire et de sécurité commune signée par Wayne
Soudan la défense ministre Dr Abdul montre Dieu le coude en août 2012. Le Comité note que
M. bent ne souhaitait pas Mule b set en 2012. Même la lettre expliquait aussi Ministère de
Antonov 74 livrés « approvisionnement militaire logs swagger » après l’obtention de la licence
Les autorités libyennes et avec du méconium d s Lehmann Hamed Hassan, commandant des « chambres de
Arrêter « . Le Comité s’est approché des copains fin Dan et Libby, un étudiant placé au centre-ville sur le genre d’attaque militaire
Concernés, mais n’avait reçu aucune réponse à ce jour.

لجنة الخبراء تكذب ردود مندوب دوالة السودان حول شحنات التسليح
وقــــد اجتمــــع الفريــــق مــــع الممثــــل الــــدائم للســــودان لــــدى الأمــــم المتحــــدة في
١٧ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤، الذي أكد المعلومات الـواردة في بيـان السـودان. وفي اليـوم نفسـه،
وجه الممثل الدائم رسالة إلى اللجنـة لتزويـدها بمعلومـات إضـافية: وقـد ذُكـر فيهـا أن عمليـات
التزويد بالعتاد العسكري قد تمـ ت عمـلا بـالبروتوكول العسـكري والأمـني المشـترك الموقـع بـين…
السـودان ووزيـر الـدفاع اللـيبي عبـد االله الـثني في آب/أغسـطس ٢٠١٢. ويلاحـظ الفريـق أن
السيد الـثني لم يكـن يشـغل المنصـب في عـام ٢٠١٢. وأوضـحت الرسـالة أيضـا أن طـائرة مـن
طراز أنتونوف ٧٤ قد أوصلت “إمدادات عسـكرية لوجسـتية ” بعـد الحصـول علـى تـرخيص
مــن الســلطات الليبيــة، وبالــذات مــن العقيــد ســليمان حامــد حســن، قائــد “غرفــة عمليــات
الكفـرة”. واتصـلت اللجنـة بالسـودان وليبيـا طالبـة توضـيحا بشـأن نـوع الأعتـدة العسـكرية
المعنية؛ لكنها لم تتلق أي رد حتى تاريخه.

¤
14|12:38|

Rapport de la Commission d’experts pour prouver l’implication du Soudan dans le transfert d’armes à l’aéroport Ameitiqp

تقرير لجنة الخبراء يثبت تورط السودان فى نقل اسلحه الى مطار امعيتيقه

¤
14|11:26|

Rapport d’expert du Conseil de sécurité
1. étrangères combattants viennent à #Libye via #Turquie #Soudan #Tunisie
2. proéminent et responsable #Tripoli #misurata aidé extrémistes accès à #Benghazi
3. il y a preuve confirmant la coopération Conseil # Benghazi avec #daash en ville
4. graves violations se produisent dans les prisons du plateau wetaminh et Ain Zara, autruches, la solidarité et des matières premières wemaitikh
5. rapport des experts est apparus au début de mars le Conseil de sécurité se compose de 237 page d’aborder la situation en # Libye à tous égards
6. la concurrence entre #Qatar et le Tchad a été la cause de la rupture du cessez-le-feu dans ville de #opare
Rapport d’expert du Conseil de sécurité
7. la Banque centrale à Tripoli à proximité et lane # avec la Conférence et dawn # Libye
8. forte preuve impliquant Sam ibn Humayd organisation d’assassinats contre les militants et attentats à la bombe et le recrutement des étrangers en # Benghazi
Camp de preuves impliquant le bouclier de la Libye et John Bucca bombardement Thunderbolt et attaques contre la police à Benghazi # 2013
# 9-encore Soudan organise le transfert systématique des armes par l’intermédiaire de mitiga dans # Tripoli
10. la Turquie transportant des armes # Misrata et #Égypte via #Tobrouk et Émirats Arabes Unis llzentan
Le rapport des experts
11. American pilote nommé Frederick Schroeder a conduit un avion libyen en faveur de la base aérienne # Misrata et autres de l’Équateur et de l’Ukraine
Le rapport fourni des renseignements avec les documents, les images et les lieux visités et envois postaux aux fonctionnaires et régionales et États arabes

تقرير خبراء مجلس الأمن
1- يأتي المقاتلون الأجانب إلى ‫#‏ليبيا‬ عبر ‫#‏تركيا‬ ‫#‏السودان‬ ‫#‏تونس‬
2- شخصيات بارزة ومسؤولة من ‫#‏طرابلس‬ ‫#‏مصراتة‬ ساعدت في وصول متطرفين إلى ‫#‏بنغازي‬
3- هناك أدلة تؤكد تعاون مجلس شورى #بنغازي مع تنظيم ‫#‏داعش‬ في المدينة
4- انتهاكات جسيمة تقع في سجون الهضبة وطمينة وعين زارة والنعام والتضامن والسلعة ومعيتيقة
5-تقرير خبراء مجلس الأمن ظهر في مطلع مارس الجاري يتألف من 237 صفحة تناول الأوضاع في #ليبيا من كافة النواحي
6- التنافس بين ‫#‏قطر‬ وتشاد كان سبباً في انهيار وقف إطلاق النار بمدينة ‫#‏أوباري‬
تقرير خبراء مجلس الأمن
7- البنك المركزي في #طرابلس قريب ولين مع المؤتمر وفجر #ليبيا
8- أدلة قوية تثبت تورط وسام بن حميد في تنظيم اغتيالات في حق نشطاء وعمليات تفجير وتجنيد أجانب في #بنغازي
أدلة تؤكد تورط درع ليبيا ومحمد العريبي « بوكا » في تفجير معسكر الصاعقة وشن هجمات على الشرطة سنة 2013 في #بنغازي
9-لازال #السودان ينظم رحلات نقل أسلحة منتظمة عبر مطار معيتيقة في #طرابلس
10-وتركيا تنقل السلاح عبر #مصراتة و ‫#‏مصر‬ عبر ‫#‏طبرق‬ والإمارات للزنتان
تقرير الخبراء
11-طيار أمريكي يدعى فريدريك شرودر قاد طائرات ليبية لصالح القاعدة الجوية #مصراتة وآخرون من الإكوادور وأوكرانيا
التقرير قدم معلوماته مع وثائق وصور وأماكن زارها ومراسلات لمسؤولين ودول إقليمية وعربية

 Photo de ‎خليفه بلقاسم حفتر.‎

http://www.conflictarm.com/

http://www.mic.sd/pages/ar/home

Photo de ‎خليفه بلقاسم حفتر.‎
Photo de ‎خليفه بلقاسم حفتر.‎

¤

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Le Conseil de Sécurité de l’ONU exhorte les parties du dialogue Libyen à signer le projet d’accord des Nations Unies mercredi 1er juillet 2015.

02-07-2015

 

Le Conseil de Sécurité de l’ONU exhorte les parties du dialogue Libyen à signer le projet d’accord des Nations Unies mercredi 1er juillet 2015.

مجلس الأمن يحث أطراف الحوار الليبي على التوقيع على مشروع الاتفاق ألأممي الأربعاء, 1 يوليو 2015 م

 

Le Conseil de sécurité exige que les parties du dialogue Libyen pour signer le projet d’accord – Le Conseil de Sécurité de l’ONU exhorte les parties du dialogue Libyen à signer le projet d’accord des Nations Unies mercredi 1er juillet 2015.

مجلس الأمن يطالب أطراف الحوار الليبي بالتوقيع على مشروع الاتفاق ألأممي مجلس الأمن يحث أطراف الحوار الليبي على التوقيع على مشروع الاتفاق ألأممي الأربعاء, 1 يوليو 2015 م.

  

Urgent. f. p. a. l. jeudi Juillet 2.2015.

Le Conseil de sécurité exige que les parties au dialogue pour signer un projet d’accord du Conseil de sécurité de l’ONU exhorte la Libye à signer des interlocuteurs sur l’accord de projet des Nations Unies mercredi 1er juillet 2015.

Il a exhorté les membres du Conseil de sécurité

Il a exhorté les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies mercredi, parties libyennes participent au dialogue sur « la formation d’un gouvernement de réconciliation nationale et la signature dans les prochains jours sur la proposition de la mission d’appui des Nations Unies en Libye (unsmil) ». Le Conseil a examiné, dans une déclaration à que l’Agence sont arrivé.
« Il n’y a pas de solution militaire à la crise en Libye », a accueilli les participants à la réunion de « dialogue politique, au Maroc du 25 au 28 juin. Facilitée par le représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies. BERNARDINO Leon.
Membres du Conseil a déclaré dans leur communiqué qu’ils étaient « conscients des efforts déployés par tous les participants au dialogue politique et autres aspects du processus de paix, y compris la société civile et le cessez-le-feu, l’échange de prisonniers, le retour des personnes déplacées » et « Bernardino Leon, » envoyé de l’ONU à la Libye, il a été annoncé le 8 juin.
Il a présenté un nouveau projet (quatrième) pour résoudre la crise en Libye, « une vision de la future structure institutionnelle et des arrangements de sécurité ». Le nouveau projet inclus vu par « Anatolia » 3 points, 1: consensuelle gouvernement d’unité nationale et II : Tobrouk Parlement tant que le corps législatif et la troisième : Conseil supérieur de l’Etat, le Conseil supérieur de la gouvernance locale, de reconstruction et de la rédaction de la Constitution, le Conseil de défense et de sécurité. Concernant le premier point, le texte proposé pour l’internationaliste « forme un gouvernement de réconciliation nationale sur la base du mérite et l’égalité des chances et à l’exercice des fonctions de l’exécutif, composé d’un Conseil des ministres dirigé par le premier ministre et les deux vice-présidents du Conseil des ministres et un certain nombre de ministres et être basée dans la capitale, Tripoli et le mandat d’un an ». Deuxièmement, la proposition que le pouvoir législatif de l’État au cours de la période de transition, qui n’a pas indiqué sa durée, composé de députés élus en juin 2014. (Parlement de Tobrouk).
Tandis que le troisième, le Haut Conseil d’Etat, l’organe consultatif supérieur, travaillant de façon indépendante et l’opinion lie la majorité des factures et résolutions de caractère législatif, le gouvernement a transmis à la Chambre des députés, composée de 120 membres. Et la bousculade pour le pouvoir en Libye deux gouvernements : le gouvernement intérimaire « légitimité » de la Chambre des représentants, basé à White City (est) et le sauvetage du gouvernement du Congrès National général, basée dans la capitale libyenne de Tripoli.
Agence spéciale de Benghazi.

عاجل.و.ع.ا.ل.نيويورك.الخميس.2يوليو.2015م.

مجلس الأمن يطالب أطراف الحوار الليبي بالتوقيع على مشروع الاتفاق ألأممي مجلس الأمن يحث أطراف الحوار الليبي على التوقيع على مشروع الاتفاق ألأممي الأربعاء, 1 يوليو 2015 م.

حث أعضاء مجلس الأمن الدولي، اليوم الأربعاء الأطراف الليبية المشاركة في الحوار على « تشكيل حكومة الوفاق الوطني، والتوقيع خلال الأيام المقبلة على الاقتراح المقدم من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا (يونميسل) « . واعتبر المجلس، في بيان وصل الوكالة نسخة منه.
أنه « لا يوجد حل عسكري للأزمة في ليبيا »، معربا عن ترحيبه بـ »اجتماع المشاركين في الحوار السياسي الليبي، في المغرب في الفترة من 25-28 يونيو الماضي. بتسهيل من الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة. برناردينو ليون ».
وذكر أعضاء المجلس في بيانهم أنهم « يدركون الجهود المبذولة من قبل جميع المشاركين في الحوار السياسي، والمسارات الأخرى لعملية السلام، بما في ذلك المجتمع المدني، ووقف إطلاق النار على المستوى المحلي، وتبادل الأسرى، وعودة المشردين داخليا » وكان « برناردينو ليون » المبعوث الأممي إلى ليبيا، أعلن في الثامن من يونيو الماضي.
أنه قدم مسودة جديدة (رابعة) لحل الأزمة الليبية، « تتضمن رؤية للهيكل المؤسساتي المقبل، والترتيبات الأمنية ». وتضمنت المسودة الجديدة التي اطلعت عليها « الأناضول » 3 نقاط، الأولى: حكومة وحدة وطنية توافقية، والثانية: اعتبار برلمان طبرق الهيئة التشريعية، والثالثة: تأسيس مجلس أعلى للدولة، ومجلس أعلى للإدارة المحلية، وهيئة لإعادة الإعمار وأخرى لصياغة الدستور، ومجلس الدفاع والأمن. وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، نص المقترح الأممي على « تشكل حكومة الوفاق الوطني على أساس الكفاءة وتكافؤ الفرص وتكلف بممارسته مهام السلطة التنفيذية والتي تتكون من مجلس للوزراء يرأسه رئيس مجلس الوزراء، وعضوين نائبين لرئيس مجلس الوزراء، وعدد من الوزراء ويكون مقرها بالعاصمة طرابلس، ومدة ولايتها عام واحد ». أما الثانية، فنص المقترح على أن السلطة التشريعية للدولة خلال المرحلة الانتقالية، التي لم يتم تبيان مدتها، تضم مجلس النواب المنتخب في يونيو 2014م.(برلمان طبرق).
بينما الثالثة، فجاء فيها أن المجلس الأعلى للدولة، أعلى جهاز استشاري، يقوم بعمله باستقلالية، ويتولى إبداء الرأي الملزم بأغلبية في مشروعات القوانين والقرارات ذات الصفة التشريعية، التي تعتزم الحكومة إحالتها إلى مجلس النواب، ويتشكل هذا المجلس من 120 عضواً. وتتصارع على السلطة في ليبيا حكومتان هما: الحكومة المؤقتة  » الشرعية « ، المنبثقة عن مجلس النواب، ومقرها مدينة البيضاء (شرق)، وحكومة الإنقاذ، المنبثقة عن المؤتمر الوطني العام، ومقرها العاصمة الليبية طرابلس.
خاص بالوكالة بنغازي.

¤

¤

¤

Logo

SECURITY COUNCIL PRESS STATEMENT ON LIBYA

1 July 2015 – The members of the Security Council welcomed the meeting of the participants in the Libyan political dialogue in Morocco on 25-28 June, facilitated by the Special Representative to the Secretary General (SRSG) Bernardino León.
The members of the Security Council reiterated that there can be no military solution to the crisis in Libya and urged the participants to agree on a Government of National Accord and to sign the proposal presented by the UN Support Mission in Libya (UNSMIL) in the coming days.

The members of the Security Council agreed that commitment to a Government of National Accord is in the interests of the Libyan people and their future, in order to end Libya’s political, security and institutional crises, and to confront the rising threat of terrorism.

The members of the Security Council recognised the efforts made by all participants in the political dialogue and other tracks of the peace process, including civil society contributions, local-level ceasefires, prisoner exchanges and the return of internally displaced persons.

The members of the Security Council encouraged further efforts in this regard towards promoting reconciliation.

The members of the Security Council encouraged UNSMIL to advance relevant efforts for coordination of international assistance to a future Government of National Accord.

The members of the Security Council reiterated their support for the ongoing efforts of SRSG Bernardino León and UNSMIL.

The members of the Security Council recalled resolutions 2174 (2014), 2213 (2015) and 2214 (2015) and noted that the Sanctions Committee is prepared to sanction those who threaten Libya’s peace, stability and security or that undermine the successful completion of its political transition.

The members of the Security Council reaffirmed their strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Libya. 

 
Logo
 

COMMUNIQUÉ DE PRESSE DU CONSEIL DE SÉCURITÉ SUR LA LIBYE


1er juillet 2015- Les membres du Conseil de sécurité s’est félicité de la réunion des participants au dialogue politique libyen au Maroc le 25 au 28 juin, facilitée par le représentant spécial du Secrétaire général (RSSG) Bernardino León.
Les membres du Conseil de sécurité a réitéré qu’il ne peut être aucun solution militaire à la crise en Libye et a exhorté les participants à s’entendre sur un gouvernement de réconciliation nationale et à signer la proposition présentée par la Mission d’appui des Nations Unies en Libye (UNSMIL) dans les prochains jours.

Les membres du Conseil de sécurité a décidé que l’engagement d’un gouvernement de réconciliation nationale est dans l’intérêt du peuple libyen et de leur avenir, afin de mettre fin à la sécurité politique, de la Libye et les crises institutionnelles et faire face à la menace croissante du terrorisme.

Les membres du Conseil de sécurité a reconnu les efforts déployés par tous les participants dans le dialogue politique et d’autres aspects du processus de paix, y compris les contributions de la société civile, cessez-le-feu au niveau local, des échanges de prisonniers et le retour des personnes déplacées.

Les membres du Conseil de sécurité a encouragé plus amples efforts à cet égard de promouvoir la réconciliation.

Les membres du Conseil de sécurité a encouragé UNSMIL pour faire avancer les efforts pertinents pour la coordination de l’aide internationale à un futur gouvernement d’entente nationale.

Les membres du Conseil de sécurité ont réitéré leur soutien aux efforts menés par le RSSG Bernardino León et UNSMIL.

Les membres du Conseil de sécurité a rappelé les résolutions 2174 (2014), 2213 (2015) et incendie (2015) et a noté que le Comité des Sanctions est prêt à sanctionner ceux qui menacent la paix de la Libye, stabilité et sécurité ou qui compromettent la réussite de sa transition politique.

Les membres du Conseil de sécurité ont réaffirmé leur engagement à la souveraineté, l’indépendance, intégrité territoriale et de l’unité nationale de la Libye.

 
Logo

بيان صحفي مجلس الأمن على ليبيا


1 يوليه 2015- ورحب أعضاء مجلس الأمن الاجتماع للمشاركين في الحوار السياسي الليبي في المغرب في 25-28 حزيران/يونيه، يسر الممثل الخاص إلى ليون برناردينو الأمين العام (لأمين).
وكرر أعضاء مجلس الأمن أن هناك يمكن أن يكون أي حل عسكري للأزمة في ليبيا، وحث المشاركين على الاتفاق حكومة الوفاق الوطني والتوقيع على الاقتراح الذي قدمته « بعثة الأمم المتحدة للدعم » في ليبيا (أونسميل) في الأيام القادمة.

واتفق أعضاء مجلس الأمن أن التزامها « حكومة الوفاق الوطني » في مصلحة الشعب الليبي ومستقبله، بغية وضع حد لليبيا سياسية وأمنية وأزمات مؤسسية، ومواجهة التهديد المتصاعد للإرهاب.

وسلم أعضاء مجلس الأمن الجهود التي تبذلها جميع المشاركين في الحوار السياسي والمسارات الأخرى لعملية السلام، بما في ذلك مساهمات المجتمع المدني والمستوى المحلي اتفاقات وقف إطلاق النار وتبادل الأسرى وعوده الأشخاص المشردين داخليا.

وشجع أعضاء مجلس الأمن كذلك الجهود المبذولة في هذا الصدد نحو تعزيز المصالحة.

وشجع أعضاء مجلس الأمن أونسميل دفع الجهود ذات الصلة لتنسيق المساعدة الدولية للحكومة المقبلة « للوفاق الوطني ».

وكرر أعضاء مجلس الأمن دعمهم للجهود الجارية « لأمين العام » برناردينو ليون وأونسميل.

وأشار أعضاء مجلس الأمن قرارات 2174 (2014)، 2213 (2015) و 2214 (2015)، وأشار إلى أن لجنة العقوبات على استعداد لمعاقبة أولئك الذين يهددون السلام في ليبيا، الاستقرار والأمن، أو أن يقوض النجاح في إنجاز المرحلة الانتقالية السياسية.

أعضاء مجلس الأمن مجددا التزامهم القوى بسيادة واستقلال، والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية لليبيا.

Logo
 

http://unsmil.unmissions.org/Default.aspx?tabid=3543&ctl=Details&mid=6187&ItemID=2097946&language=en-US

_

¤¤¤

¤¤¤

Texte du IVème Projet d’Accord Politique Modifié en Réunions de Dialogue Libyen au Maroc. #Skhirat. ____ 29-06-2015. ____________________________________________ La Délégation de la Conférence Nationale Mandat Expiré à Tripoli a Refusé de Signer le Projet « d’Accord » et de son Retrait des Négociations « Skhirat ». ________ 29-06-2015.

¤¤¤

¤¤¤

Nations Unies : Reprise du Dialogue Libyen à Skhirat au Maroc lundi prochain 8 juin 2015.

05-06-2015     14:58

 

Nations Unies : Reprise du Dialogue Libyen au Maroc lundi prochain 08 juin 2015.

الامم المتحدة: استئناف الحوار الليبي بالمغرب الإثنين المقبل

Mission d’appui des Nations Unies en Libye : Début de la prochaine série de réunions de dialogue politique Libyen à Skhirat, Maroc lundi prochain 8 juin 2015.

#‏ليبيا‬ | أعلنت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا بدء الجولة القادمة لجلسات الحوار السياسي الليبي في الصخيرات بالمغرب الإثنين المقبل 8 يونيو .2015  

 

_

#Libye | Déclaré à la mission d’appui des Nations Unies en Libye début de la prochaine série de réunions de dialogue politique Libyen à Skhirat, Maroc lundi prochain 8 juin 2015.

#‏ليبيا‬ | أعلنت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا بدء الجولة القادمة لجلسات الحوار السياسي الليبي في الصخيرات بالمغرب الإثنين المقبل 8 يونيو .2015  

#Libye | Déclaré à la mission d’appui des Nations Unies en Libye à partir de la prochaine série de réunions de dialogue politique à Skhirat, Maroc lundi 8 juin 2015.
L’énoncé de mission sur son site Internet vendredi qu’il avait reçu des milliers de messages de libyens qui sont extrêmement préoccupés par la détérioration de la situation dans le pays, a exigé la reprise du dialogue urgent parle et exprime l’espoir que les partis politiques libyens vont saisir l’occasion et accélérer le processus de dialogue en vue de la conclusion d’un accord politique pour mettre rapidement un terme au conflit en Libye.

#‏ليبيا‬ | أعلنت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا بدء الجولة القادمة لجلسات الحوار السياسي الليبي في الصخيرات بالمغرب الإثنين المقبل 8 يونيو 2015.
وجاء ببيان للبعثة على موقعها الإلكتروني، اليوم الجمعة، إنها تلقت آلاف الرسائل من الليبيين الذين هم في غاية القلق إزاء الأوضاع المتردية في بلادهم، إذ طالبوا باستئناف مباحثات الحوار بشكل عاجل كما أعربوا عن أملهم في أن الأطراف السياسية الليبية سوف تنتهز الفرصة وتسرّع في عملية الحوار بغية إبرام اتفاق سياسي بسرعة لوضع حد للنزاع في ليبيا.
 

Nations Unies : Reprise du Dialogue Libyen au Maroc lundi prochain

Nations Unies : Libye Maroc renouent le dialogue lundi prochain

2015-06-05   14:20   |     http://www.alrseefa.net/archives/25204
Russeifa Bulletin : agences mission de l’ONU – en Libye, que les représentants des parties au conflit dans ce pays discuterait au Maroc à partir de lundi prochain un accord politique de projet mis à jour au cours d’un nouveau cycle de dialogue pour mettre fin au conflit.

La mission a déclaré vendredi dans un communiqué publié vendredi que la prochaine série de réunions de dialogue politique à Skhirat, Maroc débutera le 8 juin, à la reprise du dialogue au point mort depuis avril.

« La réunion examinera le projet de nouveau à Skhirat pour l’accord politique sur la base des observations communiquées par les parties récemment, soulignant qu’elle a » fermement convaincu que ce cycle sera critique. »

Elle a reçu des milliers de messages de libyens qui sont extrêmement préoccupés par la détérioration de la situation dans le pays, exigeant la reprise du dialogue des pourparlers d’urgence. »

Il a également auteurs, selon la déclaration, espoir exprimé que « les partis politiques libyens saisissent l’occasion et accélèrent le processus de dialogue en vue de la conclusion d’un accord politique pour mettre rapidement fin au conflit dans leur pays ».

Mission de l’ONU a salué les efforts déployés par les parties qu’elle « a donné ses observations (me souviens pas) sur un projet d’accord politique au cours des derniers jours et la décision du Congrès National à Tripoli l’an dernier de participer à l’entrée ronde de dialogue », exprimant la conviction que le nouveau cycle serait « décisif ».

L’instruction a exhorté les parties libyennes concernées à « s’engager dans les prochaines discussions dans un esprit de réconciliation et une solution négociée, insistant sur un accord politique pour instaurer la paix et la stabilité dans le pays. »

La mission a fait appel à toutes les parties en Libye à « assumer les responsabilités historiques afin de préserver l’intérêt national supérieur de leur pays et leur rappelle qu’il n’y que pas de solution militaire à la crise actuelle en Libye il n’existe aucune solution en dehors du cadre politique ».

الامم المتحدة: استئناف الحوار الليبي بالمغرب الإثنين المقبل

الامم المتحدة: استئناف الحوار الليبي بالمغرب الإثنين المقبل
2015-06-05
الرصيفة الأخبارية:وكالات -اعلنت بعثة الامم المتحدة الى ليبيا ان ممثلين عن طرفي النزاع في هذا البلد سيناقشون في المغرب بدءا من يوم الاثنين المقبل مسودة اتفاق سياسي محدثة خلال جولة جديدة من الحوار الهادف الى انهاء النزاع.

وقالت البعثة الجمعة في بيان أصدرته الجمعة ان “الجولة القادمة لجلسات الحوار السياسي الليبي في الصخيرات بالمغرب سوف تبدأ في 8 يونيو”، في استئناف لهذا الحوار المتوقف منذ نيسان/ابريل.

واضافت “سوف يناقش المجتمعون في الصخيرات المسودة الجديدة للاتفاق السياسي بالاستناد إلى الملاحظات التي قدمتها الاطراف مؤخرا”، مشددة على ان لديها “قناعة راسخة ان هذه الجولة ستكون حاسمة”.

وأشارت إلى أنها “.  تلقت آلاف الرسائل من الليبيين الذين هم  في غاية القلق إزاء الأوضاع المتردية في بلادهم، حيث طالبوا باستئناف مباحثات الحوار بشكل عاجل”.

كما أعرب أصحاب الرسائل، بحسب البيان، عن أملهم بأن “تنتهز الأطراف السياسية الليبية الفرصة وتسرّع في عملية الحوار بغية إبرام اتفاق سياسي بسرعة لوضع حد للنزاع في بلادهم”.

وأشادت البعثة الأممية بجهود الأطراف التي قالت إنها “أعطت ملاحظاتها (لم تذكرها)على مسودة الاتفاق السياسي خلال الأيام الماضية، وبالقرار الذي اتخذه المؤتمر الوطني العام في طرابلس أخيرا بالمشاركة في جولة الحوار المقبلة”، معربة عن قناعتها بأن الجولة الجديدة ستكون “حاسمة”.

وحث البيان الأطراف الليبية المعنية على “الانخراط في المناقشات القادمة بروح المصالحة والتوصل إلى تسوية، والإصرار على التوصل إلى اتفاق سياسي لإحلال السلام والاستقرار في البلاد”.

وناشدت البعثة جميع الأطراف في ليبيا أن “تتحمل مسؤولياتها التاريخية بالحفاظ على المصلحة الوطنية العليا لبلادها، وتذكرها أنه لا يمكن أن يكون هناك أي حل عسكري للأزمة الحالية في ليبيا وليس هناك من حل خارج الإطار السياسي”._

 

Logo

Libyan Political Dialogue Round Set for 08 June 2015 in Morocco
05 June 2015 – The United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) announces that the next round of Libyan political dialogue sessions in Skhirat, Morocco, will commence on 08 June 2015.

More >>

جولة من الحوار السياسي الليبي في 8 حزيران/يونيو 2015 في المغرب

5 حزيران/يونيو 2015 – تعلن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا أن الجولة القادمة لجلسات الحوار السياسي الليبي في الصخيرات، المغرب سوف تبدأ في 8 حزيران/يونيو 2015.

تتمة>>
 

القادة والنشطاء السياسيون الليبيون يجتمعون في الجزائر الإثنين لدعم الحوار السياسي

Nations Unies : Libye Maroc renouent le dialogue lundi prochain
http://goo.GL/HYfssi

الامم المتحدة: استئناف الحوار الليبي بالمغرب الإثنين المقبل
http://goo.gl/HYfssi

La mission de l’ONU a déclaré que les représentants des parties au conflit dans ce pays vont discuter…
alrseefa.net
اعلنت بعثة الامم المتحدة ان ممثلين عن طرفي النزاع في هذا البلد سيناقشون في المغرب بدءا من يوم الاثنين المقبل مسودة اتفاق سياسي محدثة خلال جولة جديدة من الحوار

UNSMIL Libyan Political Parties and Political Activists Conclude Third Meeting in Algeria. 04-06-2015.

05-06-2015

 

UNSMIL

Logo

Libyan Political Parties and Political Activists Conclude Third Meeting in Algeria.     04-06-2015.

Clôture de la troisième réunion des partis politiques et des militants politiques libyens 

اختتام الاجتماع الثالث للأحزاب السياسية والنشطاء السياسيين الليبيين

Fermeture de la troisième réunion des partis politiques et de militants politiques. Détails via : http://unsmil.unmissions.org/Default.aspx… ……

اختتام الاجتماع الثالث للأحزاب السياسية والنشطاء السياسيين الليبيين. التفاصيل عبر البيان: http://unsmil.unmissions.org/Default.aspx… … …

 

Logo

UNSMIL

بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا

Anglais  |  Arabe Mission Time: 17:54:28, Friday, 05 Jun 2015

 

Clôture de la troisième réunion des partis politiques et des militants politiques libyens


Algérie, 4 juin 2015 – a conclu des partis politiques et militants politiques libyens troisième réunion jeudi 4 juin, dans une atmosphère positive qui reflètent un réel désir de mettre leurs différences de côté et sur la nécessité de parvenir à une solution définitive à la crise en Libye. La réunion a été tenue par le gardien de l’Organisation des Nations Unies, en mission d’appui à la réunion de la Libye a été coprésidée par le Président de la mission d’appui des Nations Unies en Libye Bernardino Leon et son Excellence M. Abdelkader messahel, ministre des affaires maghrébines, l’Union africaine et la Ligue arabe. Délibérations ont duré pendant deux jours.

1. dans ces moments critiques et dans le processus de consolidation de la paix en Libye, les participants à cette rencontre de gens conservent leur grave responsabilité et a exprimé la volonté d’assumer cette responsabilité. Et aussi conserver la situation humanitaire difficile subies par leur propre peuple à la maison et à l’étranger en raison de la poursuite du conflit et a appelé toutes les parties pour permettre l’ouverture de couloirs de sécurité pour l’acheminement de l’aide humanitaire, en particulier à l’approche du mois sacré du Ramadan.

2. les participants ont une compréhension complète de la gravité de la situation et les défis auxquels fait face la Libye vivement condamné les récentes attaques terroristes dans un certain nombre de régions et des villes et déclare préoccupé par le rythme croissant d’actes de terrorisme et le contrôle de l’organisation Etat islamique de certaines zones et la menace imminente à la stabilité et la sécurité du pays et la nécessité de rester Unis pour faire face à cette menace.

3. les participants ont insisté sur leur refus de recourir à la force pour atteindre des objectifs politiques et reconnaît l’urgente nécessité de recourir à l’État monopole de la force pour la stabilité et la sécurité tout au long de la Libye.

4. les participants ont souligné que, la propriété de processus politique libyen et le besoin, une solution Libby basée sur dialogue libyen entre eux sans aucune ingérence extérieure.

5. les participants félicite des progrès réalisés dans le processus de dialogue politique et a souligné la ferme conviction qu’il y n’aura aucun solution au conflit en Libye en dehors du cadre du dialogue politique facilité par les Nations Unies comme un seul mécanisme de répondre aux aspirations de tous les Libyens et de faire respecter le processus démocratique et la reprise d’une transition pacifique du pouvoir en Libye basée sur les principes de la démocratie, la séparation des pouvoirs et le respect des droits de l’homme et la primauté du droit.

6. les participants ont aussi s’est félicité des initiatives de réconciliation et un cessez-le-feu qui a été récemment parmi un certain nombre de régions et de villes et commencent le processus d’échange de prisonniers et appelé à la nécessité d’accélérer la libération de tous les prisonniers et les détenus.

7. les participants ont exhorté les principales parties prenantes dans le dialogue politique libyen à réaliser les aspirations du peuple libyen à mettre immédiatement fin au conflit en Libye grâce à un partenariat politique réelle et de jugement transparent et de volonté de lutter contre la corruption, appelant toutes les parties à faire preuve de souplesse et de faire les concessions nécessaires pour parvenir à un accord politique est complet et équilibré, consensuel et d’accélérer la formation d’un gouvernement de concorde nationale rapidement pour faire face aux nombreux défis difficile face à la Libye en matière de sécurité, économique et politique. Les participants ont également lancé un appel à tous les partis représentés dans le dialogue politique à engager des discussions en face à face, appelant à la reddition de comptes qui entravent le processus politique des individus et des groupes conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

8. les participants ont souligné l’importance du rôle des États et des organisations régionales en faveur du processus politique et encouragent les parties à parvenir à une solution pacifique et durable au conflit en Libye.

9. les participants ont exprimé leur profonde préoccupation sur le défi posé par l’immigration clandestine à la Libye et de ses environs et de la nécessité d’une synergie entre la Libye et de ses voisins pour enrayer ce phénomène et ont exprimé leur conviction que la meilleure façon de traiter ce phénomène doit rapidement d’accord sur la formation d’un gouvernement de consensus national qui devrait mener cet effort en coopération avec la communauté internationale dans le strict respect de la souveraineté et l’unité de la Libye et les principes pertinents du droit international.

10. les participants ont exprimé leur gratitude à l’Algérie pour l’incubation de dialogue chemin d’accès des partis politiques et des militants politiques et des efforts sincères pour aider les Libyens à parvenir à une solution politique consensuelle, sous les auspices des Nations Unies.

Libyan Political Parties and Political Activists Conclude Third Meeting in Algeria
 
   

 

UNSMIL

Logo

 

UNSMILبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا

لصفحة الرئيسية خريطة الموقع إتصل بنا English  |  العربية توقيت البعثة : 18:15:30, الجمعة, 05 حزيران 2015
 
اختتام الاجتماع الثالث للأحزاب السياسية والنشطاء السياسيين الليبيين

الجزائر، 4 حزيران/يونيو 2015– اختتمت الأحزاب السياسية والنشطاء السياسيين الليبيين اجتماعهم الثالث يوم الخميس الموافق 4 حزيران/يونيو في أجواء إيجابية عكست رغبة حقيقية في وضع خلافاتهم جانباً وفي ضرورة التوصل إلى حل نهائي للأزمة في ليبيا. وعقد الاجتماع براعية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا وشارك في رئاسة الاجتماع رئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا برناردينو ليون ومعالي السيد عبد القادر مساهل وزير الشؤون المغاربية والاتحاد الإفريقي وجامعة الدول العربية. واستمرت المداولات ليوميْن في العاصمة الجزائرية.

1. في هذه اللحظات المفصلية والحاسمة في عملية بناء السلام في ليبيا فإن المشاركين في هذا الاجتماع يستشعرون المسؤولية الجسيمة الملقاة على عاتقهم وأبدوا تصميمهم على تحمل هذه المسؤولية. ويستشعرون أيضاً الوضع الإنساني الصعب الذي يعانيه أبناء شعبهم في الداخل والخارج من جراء استمرار النزاع وطالبوا جميع الجهات بالسماح بفتح ممرات آمنة لإيصال المساعدات الإنسانية، خاصة مع اقتراب حلول شهر رمضان المبارك.

2. أعرب المجتمعون عن إدراكهم التام لخطورة الأوضاع والتحديات التي تواجهها ليبيا وأدانوا بقوة الهجمات الإرهابية التي وقعت مؤخراً في عدد من المناطق والمدن الليبية وأعربوا عن قلقهم إزاء زيادة وتيرة الأعمال الإرهابية وسيطرة تنظيم الدولة الإسلامية على بعض المناطق الليبية وخطرها المحدق على استقرار وأمن البلاد وعلى ضرورة الوقوف صفاً واحداً في مجابهة هذا الخطر.

3. أكد المشاركون رفضهم القاطع لاستخدام القوة بغية تحقيق أهداف سياسية وأقروا بالحاجة الملحة لجعل استخدام القوة حكراً على الدولة لإحلال الاستقرار والأمن في جميع ربوع ليبيا.

4. أكد المشاركون على الملكية الليبية للعملية السياسية وعلى ضرورة التوصل إلى حل ليبي مبني على حوار الليبيين فيما بينهم بدون أي تدخل خارجي.

5. رحب المشاركون بالتقدم المحرز في عملية الحوار السياسي الليبي وأكدوا على قناعتهم الراسخة بأنه لن يكون هناك حل للنزاع الدائر في ليبيا خارج إطار الحوار السياسي الذي تيسره الأمم المتحدة كآلية وحيدة للاستجابة لتطلعات جميع الليبيين وضمان احترام المسار الديمقراطي واستئناف الانتقال السلمي للسلطة في ليبيا بالاستناد إلى مبادئ الديمقراطية والفصل بين السلطات واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.

6. رحب المشاركون أيضاً بمبادرات المصالحة ووقف إطلاق النار التي تمت مؤخراً بين عدد من المناطق والمدن والبدء في عملية تبادل الأسرى وطالبوا بضرورة الإسراع في الإفراج عن جميع السجناء والمحتجزين بشكل غير قانوني.

7. حث المشاركون الأطراف المعنية الرئيسية في الحوار السياسي الليبي على تحقيق تطلعات الشعب الليبي بوضع حد فوري للنزاع في ليبيا من خلال شراكة سياسية حقيقية وحكم شفاف والتزام بمحاربة الفساد، داعين جميع الأطراف لإبداء المرونة وتقديم التنازلات اللازمة لتحقيق اتفاق سياسي يكون شاملاً ومتوازناً وتوافقياً والإسراع في تشكيل حكومة وفاق وطني تتولى مسؤولياتها بسرعة لمعالجة التحديات الصعبة العديدة التي تواجه ليبيا في المجالات الأمنية والاقتصادية والسياسية. كما ناشد المشاركون جميع الأطراف المُمَثلة في الحوار السياسي الليبي بالانخراط في مناقشات مباشرة وجهاً لوجه، داعين إلى مساءلة الذين يعرقلون العملية السياسية من أفراد وجماعات تماشياً مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

8. أكد المشاركون على أهمية دور الدول والمنظمات الإقليمية في دعم العملية السياسية وفي تشجيع الأطراف للتوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع في ليبيا.

9. أعرب المشاركون عن قلقهم البالغ بشأن التحدي الذي تشكله الهجرة غير الشرعية لليبيا ولمحيطها وعن ضرورة تضافر الجهود بين ليبيا وجيرانها للتصدي لهذه الظاهرة كما أعربوا عن قناعتهم بأن أفضل السبل للتصدي لهذه الظاهرة هو في الاتفاق سريعاً على تشكيل حكومة التوافق الوطني التي يجب أن تقود هذه الجهود بالتعاون مع المجتمع الدولي مع الاحترام الصارم لسيادة ليبيا ووحدتها ولمبادئ القانون الدولي ذات الصلة.

10. عبر المشاركون عن امتنانهم للجزائر لاحتضانها مسار حوار الأحزاب السياسية والنشطاء السياسيين وعلى جهودها المخلصة في مساعدة الليبيين في التوصل إلى حل سياسي توافقي تحت رعاية الأمم المتحدة.

قائمة المواد <<المادة السابقة المادة التالية>>

UNSMIL

Logo 

UNSMILUnited Nations Support Mission in Libya

HomeSite MapContact Us English  |  العربية Mission Time: 17:59:42, Friday, 05 Jun 2015
Libyan Political Parties and Political Activists Conclude Third Meeting in Algeria

Algiers, 04 June 2015 – Libyan political parties and political activists concluded their third meeting in Algiers on Thursday 4 June in a positive atmosphere that reflected a genuine desire to rise above their differences and the necessity of reaching a final solution to the crisis in Libya. The two-day meeting was presided over by the Special Representative of the Secretary-General for Libya and Head of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), Bernardino Leon, and the Algerian Minister of Maghreb, African Union and Arab League Affairs, Abdelkader Messahel.


1. At this crucial and critical moment in the peace-building process in Libya, participants expressed their determination to shoulder the grave responsibilities confronting them. They also acknowledged the difficult humanitarian situation endured by Libyans inside and outside the country due to the ongoing conflict. They urged all parties to allow the establishment of safe corridors for the delivery of humanitarian aid, especially with the advent of the holy month of Ramadan.

2. Recognizing the severity of the situation and the challenges faced by Libya, they strongly condemned the recent terrorist attacks that took place in a number of Libyan areas and cities. They expressed concern about the upsurge in terrorist acts and by the Islamic State’s takeover of some Libyan areas and the imminent danger it poses to the stability and security of the country. They stressed the need to stand united in confronting this danger.

3. Participants emphasised their unequivocal rejection of the use of force for political ends and recognized the urgent need to establish the monopoly of the use of force by the State to bring stability and security throughout Libya.

4. Participants stressed Libyan ownership of the political process and the need to reach a Libyan solution based on dialogue among Libyans, without external intervention.

5. They welcomed the progress made in the Libyan political dialogue process and reiterated their firm conviction that there can be no solution to the conflict raging in Libya outside the framework of the UN-facilitated political process which they view as the only mechanism to fulfil the aspirations of all Libyans and ensure the respect of Libya’s democratic transition and its resumption based on the principles of democracy, separation of powers, and respect for human rights and the rule of law.

6. They further welcomed the recent reconciliation and ceasefire initiatives by a number of areas and cities, as well as the exchange of prisoners. They called for the need to speed up the release of prisoners and detainees who are illegally incarcerated.

7. Participants urged the main stakeholders in the Libyan political dialogue process to deliver on the aspirations of the Libyan people to put an immediate end to the conflict through genuine political partnership, transparent governance and a commitment to fight corruption. They called on all parties to show flexibility and make the necessary concessions to achieve a political agreement that is comprehensive, balanced, consensual and to move quickly to form a Government of National Accord that can swiftly assume its responsibilities to tackle the many difficult challenges facing Libya on the security, political and economic levels. Participants also appealed to all parties represented in the dialogue to engage in direct, face-to-face discussions. They also called for individuals and groups obstructing the political process to be held accountable in accordance with relevant Security Council resolutions.

8. Participants stressed the importance of the role of regional states and organizations in supporting the political process and in encouraging the parties to reach a peaceful and permanent resolution of the conflict in Libya.

9. They expressed grave concern regarding the challenge that illegal migration poses for Libya and its surroundings. They underlined the need for concerted efforts between Libya and its neighbours to confront this phenomenon, stressing that the best method to confront this phenomenon is through a swift agreement on the formation of a Government of National Accord that will lead these efforts in cooperation with the international community, strictly respecting Libya’s sovereignty and unity and in full accordance with the relevant principles of international law.

10. Participants extended their gratitude to Algeria for hosting the political parties and political activists’ dialogue track and for its sincere efforts to reach a consensual political solution under the auspices of the United Nations.

Article List << Previous Article Next Article
 
Liste d’article << Article précédent     Prochain Article >>

Logo

_

#UNSMIL Civilians Facing Abduction and Torture in Libya. 15-05-2015.

15-05-2015

 

#UNSMIL Civilians Facing Abduction and Torture in Libya. 15-05-2015.

La Mission des Nations Unies en Libye avec les groupes armés responsables de l’enlèvement de civils et de la torture a condamné la CPI de crimes de guerre

 بعثة الأمم المتحدة في ليبيا تحمّل المجموعات المسلحة مسؤولية تعرض المدنيين للإختطاف و التعذيب باعتبارها جرائم حرب تدينها محكمة الجنايات الدولية

Logo

15|16:46|Libye canal-canal de la Libye

La Mission des Nations Unies en Libye avec les groupes armés responsables de l’enlèvement de civils et de la torture a condamné la CPI de crimes de guerre
‪#‎UNSMIL

 بعثة الأمم المتحدة في ليبيا تحمّل المجموعات المسلحة مسؤولية تعرض المدنيين للإختطاف و التعذيب باعتبارها جرائم حرب تدينها محكمة الجنايات الدولية


_

Logo

Civilians Facing Abduction and Torture in Libya


15 May 2015 – Armed groups across Libya are responsible for abductions of civilians including minors on account of their actual or perceived origin, opinion, family and political affiliation, the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) said in a briefing note published today.


Those abducted are usually at risk of torture and other ill-treatment, and are frequently denied any contact with their families. Some have died in custody, possibly summarily executed or tortured to death.

Abductions of civilians are perpetrated against the backdrop of ongoing fighting, deepening political crisis, terrorist attacks, the spread of the so-called Islamic State and other extremist groups, lawlessness and the breakdown of the criminal justice system, leaving victims and families with few avenues for redress.

Hostage-taking, torture and murder are war crimes. Those responsible for committing, ordering or failing to prevent such crimes when in a position to do so are criminally liable, including in front of the International Criminal Court.

UNSMIL underlines the commitment made by the parties to the Libyan political dialogue to address the issue of those illegally detained and the missing, also as part of confidence building measures, and notes that a number of prisoner exchanges have taken place in recent days and months.

UNSMIL calls on all those with effective control on the ground to refrain from abducting civilians on the basis of their identity or opinion; to immediately release all those held on such grounds; and to ensure the well-being of anyone deprived of their liberty.

 

Briefing note – 15 May 2015: Civilians Facing Abduction and Torture in Libya


Armed groups across Libya are responsible for abductions of civilians including minors on account of their actual or perceived origin, opinion, family and political affiliation. UNSMIL is calling on all parties to the conflict to immediately release all those held solely on the basis of their identity or opinion and ensure that all those being held are treated humanely.


Civilians are usually seized from their homes and workplaces or at checkpoints and public roads following identity checks. Those abducted are usually at risk of torture and other ill-treatment, and are frequently denied any contact with their families. Some have died in custody, possibly summarily executed or tortured to death.

UNSMIL’s reporting is based on documentation including testimonies and official documents such as forensic reports, but often specific sources are not indicated for fear for their safety. In some cases identifiable details of the victims themselves are not disclosed for the same reason. The cases mentioned in this document are only some of those known to UNSMIL, and are illustrated here to show the spread and gravity of the ongoing abuses.

Abductions of civilians have persisted since the escalation of the armed conflict in 2014, but appear to have flared up in western Libya since the intensification of fighting at the doorsteps of the capital in March 2015.

In western Libya, armed groups allied to Libya Dawn as well as their opponents supporting Operation Dignity have carried out retaliatory abductions of civilians, frequently in the aim of securing prisoner exchanges of fighters and civilians taken by their rivals.

Among the victims reported to UNSMIL are at least 10 men and a child abducted from Gheryan and currently detained in Zintan, seemingly without any legal basis or any evidence of their involvement in armed confrontations. The victims include Ahmed Abdelssalam al-Atrash reportedly taken in Wadi al-Hay on 25 March while on the way to Gheryan, along with a worker and the owner of the house where they were going to repair damage. All three are reportedly detained at al-Manara prison in Zintan with no charges.

Gheryan-based armed groups have also abducted civilians on account of their place of origin. For instance, on 10 April, Haitham Sahbi, brother of House of Representative member from Rujban, Salah Sahbi was abducted by an armed group, while trying to buy fuel in Gheryan. He is believed to still be held in Gheryan by an armed group under the command of al-Hamrouni al-Qunsul. Another 12 men from Zintan and Rujban are also reportedly held in Gheryan.

Civilians from Warshafana, many displaced since the fighting in July 2014, are also vulnerable to abductions by armed groups affiliated to Libya Dawn mainly from Janzour and al-Zawiya as well as an armed group under the command of Salah Wadi allied to Libya Dawn. Sixty-four year-old lawyer and father of five al-Mabruk Tantush is among the victims. He was seized on 29 April at a checkpoint, some 27 kilometers from Tripoli, by armed groups affiliated to Libya Dawn.

He is believed to be held in al-Zawiya, purportedly to secure the exchange of a number of men of al-Zawiya origin captured and held by pro-Operation Dignity Warshafana armed groups. Given his age, recent recovery from surgery and diabetes, there are serious concerns regarding his health and access to adequate medical care. Warshafana armed groups allied to Operation Dignity are also accused of abducting civilians on account of their origin, including men from al-Zawiya.

In addition to al-Mabruk Tantush, another lawyer, 65-year-old Ali Fnir of Zintani origin, was reportedly abducted on 13 April by the Sahara armed group affiliated to Libya Dawn. Soon after his capture, pictures of Ali Fnir cuffed to a tree circulated on social media pages. On 23 April, Ali Fnir was placed into the custody of a family from Misrata, whose relative – a fighter – is reportedly held captive in Zintan. Ali Fnir was freed on 10 May in a prisoner exchange between Zintan and Misrata, which included the aforementioned relative of the family from Misrata.

During Ali Fnir’s detention by the Sahara armed group, reports emerged of the armed group’s willingness to release Ali Fnir in exchange for the freedom of General National Congress member Suleiman al-Zubi. The latter has been held by the Barq al-Nasr armed group, based in Zintan, since his abduction in Tripoli on 20 July 2014, amid concerns about his health and treatment in custody. He has not been able to communicate with his family since his abduction.

Individuals from communities displaced during the 2011 conflict, namely Tawergha and Mashashiya, have also faced a wave of abductions in March and April 2015 on account of their origin and their perceived allegiances in the ongoing conflict. In April, at least four men from Mashashiya were reportedly seized in the area of Aziziya, south of Tripoli, by armed groups affiliated with Operation Dignity and held in Zintan without charge for over a week. Two Tawerghan relatives were taken from the street in Tripoli in April, allegedly by an armed group from Misrata. According to information gathered by UNSMIL, the older man was transferred to a detention facility in Misrata, while the younger one was tortured and shot dead in captivity.

Abdel Raouf al-Zaidi, 19-year-old outspoken social media activist of Zintani origin, also died in custody. Abdel Raouf al-Zaidi was reportedly taken from a Tripoli street on 23 April by an armed group affiliated to Libya Dawn. UNSMIL received information that he was held at the Abu Salim detention facility, under the control of an armed group commanded by Abdel Ghani al-Kikli (Ghenewa), at least until 26 April. He was transferred to the Abu Salim Emergency Hospital some three days later. On 3 May, his family collected his body. This is not the first time UNSMIL has documented deaths in custody at the hands of the Abu Salim armed group. UNSMIL also issued a joint report with the OHCHR on 25 March 2015 outlining threats facing human rights defenders and other civil society activists including assassinations, abductions and torture.

In eastern Libya, forces loyal to Operation Dignity continue to abduct and detain civilians suspected of sympathizing with the Benghazi Revolutionaries’ Shura Council (BRSC) or on account of their origin or relatives’ involvement in fighting. They are held in a number of facilities including the Department of Criminal Investigations in Benghazi and Marj, the Birsis detention facility, Rajma facility and Gernada Prison (military wing) amid concerns of torture and other ill-treatment, including cases resulting in the death of the death of the victim.

Among the victims reported to UNSMIL are a minor taken on account of his perceived opposition to Operation Dignity; brothers held due to their relative’s engagement in fighting with the BRSC; and a university student. Former detainees as well as families of individuals still detained requested the omission of names and any identifying information in fear of reprisals. Those released reported beatings, periods in solitary confinement, restraining in contorted positions, as well as squalid and unhygienic detention conditions with no potable water and limited access to sanitary facilities.
Some of those held have reportedly died following torture, including 29-year-old Rami Rajab al-Fitouri, who was taken from his Benghazi home on 11 March and reportedly held at the Department of Criminal Investigations in Benghazi. His family collected his bruised body on 22 March.

Among those still missing is public prosecutor from the South Court of Benghazi Abdel Nasser al-Jaroushi. UNSMIL received reports that the Shuhada al-Zawiya armed group seized him from a street in central Benghazi on 20 October 2014. He remains deprived of his liberty to date. The Ministry of Justice informed UNSMIL that he is held in Marj in an unofficial detention facility.

Of particular concern is the appearance of a number of abducted individuals in televised “confessions” aired on Libya Awalan channel “admitting” to engaging in fighting and murder. Bruises and swellings are visible on those filmed at the Birsis detention facility.

Armed groups affiliated to the BRSC are also responsible for abductions of civilians on the basis of their actual or perceived political or religious affiliations and family connections. The fate and whereabouts of those captured by the BRSC, including prisoners taken from Bouhmeima military prison in October 2014, are unknown, amid serious concerns for their lives and safety. Others abducted by groups affiliated to the BRSC include Jamal Haroun, a 23-year-old university student who was seized from his family farm along with a Sudanese employee in October 2014, seemingly because of his and his family’s opposition to the BRSC. The Sudanese employee was released about a week later, but Jamal Haroun’s fate and whereabouts remain unknown.

Abductions of civilians are perpetrated against the backdrop of ongoing fighting, deepening political crisis, terrorist attacks, the spread of the so-called Islamic State and other extremist groups, lawlessness and the breakdown of the criminal justice system, leaving victims and families with few avenues for redress.

Hostage-taking of civilians with the aim of forcing a third party to do or to abstain from doing any act as an explicit or implicit condition for the release of the hostage is a war crime, prohibited by international humanitarian law. Torture and murder are also war crimes. Those responsible for committing, ordering or failing to prevent such crimes when in a position to do so are criminally liable, including in front of the International Criminal Court.

Non-compliance with international human rights and humanitarian law by one party to the conflict does not absolve other parties from their obligations, and calls for accountability for those responsible for committing war crimes and other crimes under international law.

Noting that a number of prisoner exchanges have taken place in recent months and days, UNSMIL calls on all those with effective control on the ground to refrain from abducting civilians on the basis of their identity or opinion; to immediately release all those held on such grounds; and to ensure the well-being of anyone deprived of their liberty.

UNSMIL calls specifically on the Ministry of Justice and the public prosecution to ensure that detainees are protected from torture, not held without legal basis, and transferred to official facilities if they face proper charges.

UNSMIL further recalls commitments undertaken by participants in the Libyan political dialogue to support confidence building measures, including working towards addressing the situation of detainees and missing persons. It welcomes in this context the cooperation it has received from a number of municipalities in ascertaining the status and whereabouts of a number of civilians abducted, and urges municipal leaders to increase their efforts to secure respect for the rights of civilians regardless of their identity.

UNSMIL has repeatedly appealed to all sides of the conflict to cease all armed hostilities and engage in an inclusive political dialogue to build a state based on the respect of human rights, democracy and the rule of law. UNSMIL continues to engage with all sides to end the fighting and ensure that civilians are protected

Logo
  Civils face à l’enlèvement et la Torture en Libye


15 mai 2015- Des groupes armés dans l’ensemble de la Libye sont responsables des enlèvements de civils, parmi lesquels des mineurs en raison de leur origine réelle ou supposée, opinion, de famille et d’appartenance politique, la Mission d’appui des Nations Unies en Libye (UNSMIL) a dit dans une note d’information publiée aujourd’hui.


Ils ont habituellement courent un risque de torture et autres mauvais traitements et sont voient souvent refuser tout contact avec leurs familles. Certains sont morts en détention, éventuellement sommairement exécuté ou torturé à mort.

Les enlèvements de civils sont perpétrés dans le contexte de la poursuite des combats, aggravation de la crise politique, les attaques terroristes, la propagation de l’État Islamique et autres groupes extrémistes, l’anarchie et la rupture du système de justice pénale, laissant les victimes et les familles avec quelques pistes pour obtenir réparation.

Prise d’otages, torture et meurtre sont des crimes de guerre. Les responsables de la commettre, à commander ou à défaut d’empêcher de tels crimes quand il est en mesure de le faire sont pénalement responsables, y compris devant la Cour Pénale Internationale.

UNSMIL souligne l’engagement pris par les parties au dialogue politique libyen d’aborder la question de ces illégalement détenus et disparus, également dans le cadre des mesures et des notes de mise en confiance qu’un certain nombre de prisonnier échanges ont eu lieu en mois et ces derniers jours.

UNSMIL demande à tous ceux dont le contrôle effectif sur le terrain de s’abstenir d’avoir enlevé des civils sur la base de leur identité ou de ses opinions ; à libérer immédiatement toutes les personnes détenues pour des raisons ; et d’assurer le bien-être de toute personne privée de liberté.

 

Note d’information – 15 mai 2015 : civils face à l’enlèvement et la Torture en Libye


Des groupes armés dans l’ensemble de la Libye sont responsables des enlèvements de civils, parmi lesquels des mineurs en raison de leur origine réelle ou supposée, l’opinion, la famille et l’affiliation politique. UNSMIL appelle toutes les parties au conflit à immédiatement libérer toutes les personnes détenues uniquement sur la base de leur identité ou de ses opinions et de s’assurer que tous les détenus soient traités avec humanité.


Civils sont habituellement saisis de leurs foyers et les lieux de travail ou aux points de contrôle et de la voie publique après les contrôles d’identité. Ils ont habituellement courent un risque de torture et autres mauvais traitements et sont voient souvent refuser tout contact avec leurs familles. Certains sont morts en détention, éventuellement sommairement exécuté ou torturé à mort.

UNSMIL déclaration est fondée sur la documentation, y compris des témoignages et des documents officiels tels que les rapports judiciaires, mais souvent certaines sources ne sont pas indiqués par crainte pour leur sécurité. Dans certains cas les détails identifiables des victimes elles-mêmes ne sont pas divulgués pour la même raison. Les cas mentionnés dans le présent document ne sont que quelques-unes de celles connues à UNSMIL et sont illustrés ici pour montrer la propagation et la gravité des abus en cours.

Les enlèvements de civils persistent depuis l’escalade du conflit armé en 2014, mais semblent avoir éclaté dans l’ouest de la Libye depuis l’intensification des combats à la porte de la capitale en mars 2015.

Dans l’ouest de la Libye, des groupes armés allient à l’aube de la Libye ainsi que leurs adversaires soutenant l’opération dignité ont mené des représailles enlèvements de civils, souvent dans le but de sécuriser les échanges de prisonniers des combattants et des civils pris par leurs rivaux.

Parmi les victimes signalées à UNSMIL sont au moins 10 hommes et un enfant enlevés à Gheryan et détenus à Zintan, apparemment sans aucune base légale ou une preuve de leur implication dans des affrontements armés. Parmi les victimes Ahmed Abdelssalam al-Atrash, auraient été emmené à Wadi al-Hay, le 25 mars alors que sur le chemin de Gheryan, ainsi que d’un travailleur et le propriétaire de la maison où ils allaient pour réparer les dégâts. Tous les trois seraient détenus à la prison al-Manara à Zintan sans frais.

Gheryan basée sur les groupes armés ont aussi enlevé des civils en raison de leur lieu d’origine. Par exemple, le 10 avril, Haitham Sahbi, frère de la Chambre des représentant membre de Rujban, Salah Sahbi a été enlevé par un groupe armé, alors qu’il tentait d’acheter du carburant en Gheryan. Il semble toujours se tiendra à Gheryan par un groupe armé sous le commandement d’al-Hamrouni al-Qunsul. Un autre 12 hommes de Zintan et Rujban aussi seraient détenus en Gheryan.

Civils de Warshafana, bon nombre de personnes déplacées depuis les combats en juillet 2014, sont également vulnérables aux enlèvements par des groupes armés affiliés ainsi qu’à l’aube de la Libye principalement de Janzour et al-Zawiya, mais aussi un groupe armé sous le commandement de Salah Wadi alliée à l’aube de la Libye. Soixante-quatre ans, avocat et père de cinq Tantush de Mohamed al-Mahdi est parmi les victimes. Il a été saisi le 29 avril à un poste de contrôle, environ 27 kilomètres de Tripoli, par des groupes armés affiliés ainsi qu’à l’aube de la Libye.

Il est censé se tiendra à al-Zawiya, prétendument pour garantir l’échange d’un certain nombre d’hommes d’origine al-Zawiya capturés et détenus par des groupes pro-opérations dignité Warshafana armé. Compte tenu de son âge, de la reprise récente de chirurgie et de diabète, il existe de sérieuses préoccupations au sujet de sa santé et l’accès à des soins médicaux adéquats. Warshafana groupes armés alliés à l’opération dignité sont également accusés d’avoir enlevé des civils en raison de leur origine, y compris les hommes d’al-Zawiya.

En plus de Mohamed al-Mahdi Tantush, un autre avocat, âgé de 65 ans Ali Fnir d’origine Zintani, aurait été enlevé le 13 avril par un groupe armé du Sahara, affilié à l’aube de la Libye. Peu de temps après sa capture, photos d’Ali Fnir menotté à un arbre distribué sur les pages de médias sociaux. Le 23 avril, Ali Fnir a été placé sous la garde d’une famille de Misrata, dont parent – une avion de chasse – est seraient détenues à Zintan. Ali Fnir a été libéré le 10 mai dans un échange de prisonniers entre Zintan et Misrata, qui comprenait la susmentionnée relative de la famille de Misrata.

Au cours de la détention de Ali Fnir par un groupe armé du Sahara, rapports ont émergé de la volonté du groupe armé pour libérer Ali Fnir en échange de la liberté des membres Congrès National général Suleiman al-Zubi. Ce dernier est détenu par le groupe armé Barq al-Nasr, basé à Zintan, depuis son enlèvement à Tripoli le 20 juillet 2014, au milieu des préoccupations au sujet de sa santé et son traitement en détention. Il n’a pas été en mesure de communiquer avec sa famille depuis son enlèvement.

Individus issus de communautés déplacées durant le conflit de 2011, à savoir Tawarga et Mashashiya, ont également connu une vague d’enlèvements en mars et avril 2015 en raison de leur origine et leurs allégeances perçues dans le conflit en cours. En avril, au moins quatre hommes de Mashashiya ont été auraient été saisis dans la zone d’Aziziya, au sud de Tripoli, par des groupes armés affiliés à opération dignité et tenue à Zintan sans inculpation pendant plus d’une semaine. Deux membres de la famille Tawerghan ont été prises de la rue à Tripoli en avril, aurait été par un groupe armé de Misrata. Selon les informations recueillies par UNSMIL, le vieil homme a été transféré dans un centre de détention à Misrata, alors que le plus jeune a été torturé et abattu en captivité.  

Abdel Raouf al-Zaidi, militant des médias sociaux au franc parler de 19 ans d’origine Zintani, également décédé en prison. Abdel Raouf al-Zaïdi a été aurait été prise dans une rue de Tripoli le 23 avril par un groupe armé affilié à l’aube de la Libye. UNSMIL a été informé qu’il était détenu dans le centre de détention d’Abu Salim, sous le contrôle d’un groupe armé commandé par Abdel Ghani al-Kikli (Ghenewa), au moins jusqu’au 26 avril. Il a été transféré à l’hôpital des urgences Abou Salim, près de trois jours plus tard. Le 3 mai, sa famille a recueilli son corps. Ce n’est pas la première fois UNSMIL a documenté les décès en détention aux mains du groupe armé Abu Salim. UNSMIL également publié un rapport conjoint avec le HCDH sur 25 mars 2015 décrivant les menaces pesant sur les défenseurs des droits de l’homme et autres militants de la société civile y compris les assassinats, les enlèvements et la torture.

Dans l’est de la Libye, les forces loyales à l’opération dignité continuent d’enlever et de détenir des civils soupçonnés de sympathiser avec les révolutionnaires de Benghazi choura Conseil (BRSC) ou en raison de leur origine ou de la participation des parents dans la lutte contre. Ils sont détenus dans un certain nombre d’installations, y compris le département des enquêtes criminelles dans Benghazi et Marj, le centre de détention de Birsis, le Rajma facilité et la Prison de Gernada (branche militaire) au cœur des préoccupations de la torture et autres mauvais traitements, y compris les cas ayant entraîné la mort de la mort de la victime.

Parmi les victimes signalées à UNSMIL êtes mineur pris en raison de son opposition perçue à la dignité de l’opération ; frères, qui s’est tenue en raison de l’engagement de leur parent dans la lutte avec le BRSC ; et un étudiant de l’Université. Anciens détenus, mais aussi les familles des personnes maintenues en détention, a demandé l’omission des noms et aucune information d’identification dans la crainte de représailles. Personnes libérées a signalé des passages à tabac, périodes à l’isolement, retenir dans des positions particulièrement pénibles, ainsi que les conditions de détention sordides et insalubres sans eau potable et l’accès limité à des installations sanitaires.
Certaines personnes détenues ont serait mort à la suite de tortures, notamment Rami Rajab al-Fitouri, 29 ans, qui a été prise depuis son domicile de Benghazi, le 11 mars et aurait été détenu au département des enquêtes criminelles à Benghazi. Sa famille a recueilli son corps meurtri le 22 mars.

Parmi ceux qui manque encore est Procureur général de la South Court of Benghazi Abdel Nasser al-Jaroushi. UNSMIL a été informée que le groupe al-Zawiya armé de Shuhada lui saisis dans une rue au centre de Benghazi sur 20 octobre 2014. Il est toujours privé de sa liberté à ce jour. Le ministère de la Justice a informé UNSMIL qu’il est détenu à Marj dans un centre de détention non officiels.

Particulièrement préoccupante est l’apparition d’un certain nombre de personnes enlevées dans des « aveux » télévisés diffusés sur canal Libye Awalan « admission » à s’engager dans des combats et l’assassinat. Ecchymoses et gonflements sont visibles sur ceux filmés dans le centre de détention de Birsis.

Des groupes armés affiliés à la BRSC sont également responsables d’enlèvements de civils sur la base de leurs affiliations politiques ou religieuses, réelles ou perçues et les liens familiaux. Le sort et la localisation des prisonniers capturés par le BRSC, y compris des prisonniers de la prison militaire de Bouhmeima en octobre 2014, est inconnues, au milieu de graves préoccupations pour leur vie et leur sécurité. D’autres enlevés par des groupes affiliés à la BRSC incluent Jamal Haroun, un étudiant âgé de 23 ans qui a été saisi de sa ferme familiale ainsi qu’un employé soudanais en octobre 2014, apparemment en raison de son et de l’opposition de sa famille à la BRSC. L’employé soudanais a été libéré une semaine plus tard, mais sort de Jamal Henry demeurent inconnues.

Les enlèvements de civils sont perpétrés dans le contexte de la poursuite des combats, aggravation de la crise politique, les attaques terroristes, la propagation de l’État islamique et autres groupes extrémistes, l’anarchie et la rupture du système de justice pénale, laissant les victimes et les familles avec quelques pistes pour obtenir réparation.

Otages de civils dans le but de forcer une troisième partie à accomplir ou à s’abstenir d’accomplir tout acte qu’une condition explicite ou implicite pour la libération de l’otage est un crime de guerre, interdit par le droit international humanitaire. Torture et le meurtre sont aussi des crimes de guerre. Les responsables de la commettre, à commander ou à défaut d’empêcher de tels crimes quand il est en mesure de le faire sont pénalement responsables, y compris devant la Cour pénale internationale.

La non-conformité avec les internationaux relatifs aux droits de l’homme et du droit humanitaire par une des parties au conflit n’absout pas les autres parties de leurs obligations et les appels à la reddition de comptes aux personnes responsables d’avoir commis des crimes de guerre et autres crimes relevant du droit international.

Notant qu’un certain nombre d’échanges de prisonniers ont eu lieu dans les jours et ces derniers mois, UNSMIL invite tous ceux qui ont un contrôle effectif sur le terrain de s’abstenir d’avoir enlevé des civils sur la base de leur identité ou de ses opinions ; à libérer immédiatement toutes les personnes détenues pour des raisons ; et d’assurer le bien-être de toute personne privée de liberté.

UNSMIL appelle spécifiquement sur le ministère de la Justice et du parquet pour que détenus sont protégés contre la torture, pas tenues sans base légale et transférés aux installations officielles si ils face à des accusations appropriées.

UNSMIL outre rappelle les engagements pris par les participants au dialogue politique libyen pour soutenir des mesures de confiance, y compris à prendre en vue d’améliorer la situation des détenus et disparus. Il félicite dans ce contexte, la coopération, qu’il a reçu un certain nombre de municipalités pour déterminer le statut et la localisation d’un certain nombre de civils enlevés et exhorte les dirigeants municipaux à redoubler d’efforts pour garantir le respect des droits des civils, quelle que soit leur identité.

UNSMIL a fait appel à plusieurs reprises à toutes les parties au conflit à cesser toutes les hostilités et à s’engager dans un dialogue politique inclusif pour construire un Etat fondé sur le respect des droits de l’homme, la démocratie et la primauté du droit. UNSMIL continue de s’engager avec toutes les parties à mettre fin aux combats et à assurer la protection des civils.

 

 
Logo

المدنيين الذين يواجهون الاختطاف والتعذيب في ليبيا


15 مايو 2015- المجموعات المسلحة عبر ليبيا المسؤولة عن عمليات اختطاف للمدنيين بما في ذلك القصر سبب أصلهم الفعلية أو المتصورة، والعائلة والرأي والانتماء السياسي، « بعثة الأمم المتحدة للدعم » في ليبيا (أونسميل) قال في مذكرة إعلامية نشرت اليوم.


الذين اختطفوا هي عادة ما تكون عرضه للتعذيب وغيره من صنوف المعاملة السيئة، وكثيراً ما تحرم أي اتصال مع أفراد أسرهم. بعض توفوا أثناء الاحتجاز، ربما دون سابق إنذار أعدموا أو تعرضوا للتعذيب حتى الموت.

هي التي ارتكبت عمليات اختطاف المدنيين على خلفية القتال الدائر، وتفاقم الأزمة السياسية، والهجمات الإرهابية، انتشار ما يسمى « بدولة إسلامية » وجماعات متطرفة أخرى، والخروج على القانون وانهيار نظام العدالة الجنائية، ترك الضحايا وأسرهم مع قلة سبل الانتصاف.

الرهائن والتعذيب والقتل جرائم حرب. أولئك المسؤولين عن ارتكاب أو يأمر أو الفشل في منع مثل هذه الجرائم عندما تكون في وضع يسمح القيام بذلك مسؤولية جنائية، بما في ذلك أمام « المحكمة الجنائية الدولية ».

أونسميل يؤكد الالتزام الذي قطعته الأطراف إلى الحوار السياسي الليبي معالجة قضية المحتجزين بصورة غير مشروعة والمفقودين، أيضا كجزء من الثقة بناء تدابير، وتلاحظ أن عددا من السجين التبادلات قد اتخذت في الأيام والأشهر الأخيرة.

أونسميل وتدعو جميع أولئك مع مراقبة فعالة على أرض الواقع تمتنع عن اختطاف المدنيين على أساس الهوية أو الرأي؛ إلى الإفراج فورا عن جميع المحتجزين على مثل هذه الأسس؛ وضمان رفاه أي شخص محرومين من حريتهم.

مذكرة إحاطة – 15 مايو 2015: الاختطاف التي تواجه المدنيين والتعذيب في ليبيا


المجموعات المسلحة عبر ليبيا المسؤولة عن عمليات اختطاف للمدنيين بما في ذلك القصر سبب الأصل الفعلية أو المتصورة، والرأي، والأسرة والانتماء السياسي. أونسميل تدعو جميع أطراف النزاع إطلاق سراح جميع المعتقلين إلا على أساس هويتهم أو الرأي فورا وضمان أن جميع أولئك المحتجزين يعاملون معاملة إنسانية.


عادة ما يتم الاستيلاء على المدنيين من منازلهم وأماكن عملهم أو في نقاط التفتيش والطرق العامة بعد التحقق من هوياتهم. الذين اختطفوا هي عادة ما تكون عرضه للتعذيب وغيره من صنوف المعاملة السيئة، وكثيراً ما تحرم أي اتصال مع أفراد أسرهم. بعض توفوا أثناء الاحتجاز، ربما دون سابق إنذار أعدموا أو تعرضوا للتعذيب حتى الموت.

أونسميل للإبلاغ ويستند على الوثائق بما في ذلك الشهادات والوثائق الرسمية مثل تقارير الطب الشرعي، ولكن لم يتم الإشارة إلى مصادر محددة غالباً ما للخوف على سلامتهم. وفي بعض الحالات عدم الكشف عن تفاصيل شخصية للضحايا أنفسهم لنفس السبب. الحالات المشار إليها في هذه الوثيقة ليست سوى بعض من تلك المعروفة أونسميل، وتتجلى هنا إظهار أن انتشار وخطورة الانتهاكات الجارية.

عمليات اختطاف المدنيين استمرت منذ تصاعد النزاع المسلح في عام 2014، ولكن على ما يبدو قد اندلعت في غرب ليبيا منذ اشتداد القتال على أعتاب العاصمة في آذار/مارس عام 2015.

في غرب ليبيا، الجماعات المسلحة المتحالفة مع « فجر ليبيا » كذلك خصومهم دعم « عملية الكرامة » قد نفذت عمليات الاختطاف الانتقامية من المدنيين، وفي كثير من الأحيان هدف تأمين تبادل الأسرى من المقاتلين والمدنيين التي اتخذتها منافسيهم.

ومن بين الضحايا أفادت أن أونسميل هي مالا يقل عن 10 رجال وطفل اختطفوا من غريان ومحتجز حاليا في الزنتان، على ما يبدو دون أي أساس قانوني أو أي دليل على تورطهم في المواجهات المسلحة. ومن بين الضحايا Ahmed عبدالسلام الأطرش اقتيد في وادي al-القش في 25 آذار/مارس بينما كان في طريقة إلى غريان، جنبا إلى جنب مع عامل ومالك المنزل حيث كانوا في طريقهم لإصلاح الضرر. كل ثلاثة هي احتجز في سجن المنارة في الزنتان مع لا رسوم.

قد اختطفت الجماعات المسلحة المستندة إلى غريان أيضا المدنيين سبب موطنهم الأصلي. فعلى سبيل المثال، في 10 نيسان/أبريل، هيثم الصحبي، شقيق عضو « مجلس النواب الممثل » من روجبان، اختطف الصحبي صلاح بجماعة مسلحة، بينما كان يحاول شراء الوقود في غريان. يعتقد أنه لا يزال المزمع عقده في غريان بجماعة مسلحة بقيادة بن-الحمروني-كونسول. ويقال أيضا أن تعقد آخر 12 رجلاً من الزنتان وروجبان في غريان.

المدنيين من وارشافانا، العديد من المشردين منذ اندلاع القتال في تموز/يوليه عام 2014، معرضة أيضا لاختطاف على أيدي الجماعات المسلحة التابعة « فجر ليبيا » أساسا من جنزور والزاوية، فضلا عن مجموعة مسلحة تحت قيادة صلاح وادي المتحالفة مع « فجر ليبيا ». أربعة وستون محام عمره سنة والأب لخمسة مبروك أبو تانتوش من بين الضحايا. ضبطت في 29 نيسان/أبريل عند حاجز، بعد حوالي 27 كيلومترا من طرابلس، جماعات مسلحة تابعة « ليبيا فجر ».

يعتقد أنه سيعقد في الزاوية، الظاهر لتأمين تبادل عدد من رجال أصل الزاوية التقاطها وتحتجزهم المجموعات « وارشافانا كرامة » المسلحة المؤيدة العملية. تعطي له العمر، والانتعاش الأخيرة من عملية جراحية، ومرض السكري، وهناك شواغل خطيرة فيما يتعلق بصحته وإمكانية الحصول على الرعاية الطبية الكافية. وارشافانا يتهمون الجماعات المسلحة المتحالفة مع « عملية الكرامة » أيضا باختطاف المدنيين سبب أصلهم، بما في ذلك الرجل من الزاوية.

بالإضافة إلى تانتوش بن مبروك، محام آخر، البالغ من العمر 65 سنة على فنير من أصل زينتاني، أنه اختطف في 13 نيسان/أبريل بالصحراء المجموعة المسلحة المنتسبة إلى « فجر ليبيا ». بعد وقت قصير من اعتقاله، مكبلة الصور من فنير على إلى شجرة تعميمه على صفحات وسائل الإعلام الاجتماعية. في 23 نيسان/أبريل، فنير على وضع في عهده عائلة من مصراتة، الذين النسبية-مقاتل-هو احتجز أسرى في الزنتان. فنير على أطلق سراحه في 10 أيار/مايو في تبادل أسرى بين الزنتان ومصراتة، التي شملت النسبية المذكورة آنفا للأسرة من مصراتة.

أثناء الاحتجاز على فنير من قبل مجموعة مسلحة في الصحراء، ظهرت تقارير من استعدادها المجموعة المسلحة الإفراج عن فنير على مقابل حرية عضو المؤتمر الوطني العام سليمان بن-زوبي. تم عقد هذا الأخير بالمجموعة المسلحة النصر البرق، مقرها في الزنتان، منذ اختطافه في طرابلس في 20 يوليه 2014، وسط مخاوف بشأن حالته الصحية والمعاملة في الاحتجاز. أنه لم يكن قادراً على التواصل مع أسرته منذ اختطافه.

كما واجه أفراد من مجتمعات النازحين خلال الصراع 2011، هما تاويرغا وماشاشييا، موجه من عمليات الاختطاف في آذار/مارس ونيسان/أبريل عام 2015 سبب أصلهم وولائهم المتصورة في الصراع الدائر. في نيسان/أبريل، صودرت الرجل مالا يقل عن أربعة من ماشاشييا في منطقة العزيزية جنوب طرابلس، أفيد بأن جماعات مسلحة مرتبطة « عملية الكرامة » وعقدت في الزنتان دون توجيه تهمة لأكثر من أسبوع. اثنين من أقارب تاويرغان أخذ من الشارع في طرابلس في نيسان/أبريل، زعم أن جماعة مسلحة من مصراتة. ووفقا للمعلومات التي جمعتها أونسميل، نقلت الرجل الأكبر سنا إلى مرفق احتجاز في مصراتة، بينما الشابة واحدة كان تعرض للتعذيب وقتل في الأسر.

وتوفي عبد الرؤوف الزيدي، وسائل الإعلام الاجتماعية الصريحة عمرها 19 سنة ناشط من أصل زينتاني، أيضا في عهده. عبد الرؤوف الزيدي تم اقتيد من شارع طرابلس في 23 نيسان/أبريل بجماعة مسلحة تابعة « ليبيا فجر ». أونسميل تلقي المعلومات أنه كان محتجزاً في معتقل أبو سليم، تحت سيطرة مجموعة مسلحة يقودها عبد الغني بن-كيكلي (غنوة)، على الأقل حتى 26 نيسان/أبريل. تم نقله إلى مستشفى الطوارئ سالم أبو بعد ثلاثة أيام. في 3 أيار/مايو، جمعت عائلته جثته. هذه ليست المرة الأولى أونسميل وقد وثقت حالات الوفاة أثناء الاحتجاز على أيدي مجموعة مسلحة في أبو سليم. أونسميل أيضا أصدرت تقريرا مشتركاً مع المفوضية في 25 مارس 2015 يحدد التهديدات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان ونشطاء المجتمع المدني الأخرى بما في ذلك الاغتيالات وعمليات الاختطاف والتعذيب.

في شرق ليبيا، تواصل القوات الموالية « كرامة عملية » اختطاف واحتجاز المدنيين المشتبه في تعاطفهم مع مجلس الشورى (برس ثوار بنغازي) أو بسبب أصلهم أو التورط أقارب في القتال. كانوا محتجزين في عدد من المرافق بما في ذلك إدارة « التحقيقات الجنائية » في بنغازي والمرج، مرفق الاحتجاز برسيس ومرفق ريما وسجن جرندة (الجناح العسكري) وسط مخاوف من التعذيب وغيره من صنوف المعاملة السيئة، بما في ذلك الحالات التي أسفرت عن وفاة وفاة الضحية.

من بين الضحايا أفادت أن أونسميل هي قاصر اتخاذ سبب معارضته المتصورة « عملية الكرامة »؛ عقد الأخوة سبب المشاركة النسبية على في القتال مع برس؛ وهو طالب جامعي. المعتقلين السابقين، فضلا عن الأسر من الأفراد لا يزالون محتجزين طلب إغفال الأسماء والمعلومات أي في الخوف من الانتقام. المبلغ المفرج عنها الضرب، فترات في السجن الانفرادي، التقييد في أوضاع مؤلمة، فضلا عن ظروف الاعتقال المزرية وغير صحية مع عدم وجود المياه الصالحة للشرب ومحدودية فرص الوصول إلى المرافق الصحية.
بعض من تلك التي عقدت وقد توفي بعد التعذيب، بما في ذلك بن « رجب رامي » عمره 29 سنة-الفيتوري، الذي كان يتخذ من بلده بنغازي الوطن في 11 آذار/مارس واحتجز في قسم « التحقيقات الجنائية » في بنغازي. جمعت عائلته جثته رضوض في 22 آذار/مارس.

بين هؤلاء المفقودين لا يزال هو المدعي العام من محكمة جنوب من « بنغازي عبد » الناصر الجروشي. أونسميل تلقي التقارير أن المجموعة المسلحة الزاوية الشهداء استولى عليه من أحد شوارع في وسط مدينة بنغازي في 20 أكتوبر 2014. أنه ما زالوا محرومين من حريته للتاريخ. وأبلغت وزارة العدل أونسميل أن احتجازه في مرج في مرفق احتجاز غير رسمية.

للقلق بوجه خاص هو ظهور عدد من الأفراد المختطفين في « اعترافات » متلفزة بثت على قناة ليبيا Awalan « الاعتراف » بالاشتراك في القتال والقتل. كدمات وتورمات مرئية على تلك التي صورت في مرفق الاحتجاز برسيس.

الجماعات المسلحة التابعة برس مسؤولة أيضا عن عمليات اختطاف المدنيين على أساس الانتماءات السياسية أو الدينية الفعلية أو المتصورة وروابطهم الأسرية. مصير المختفين الذين قبضت عليهم برس، بما في ذلك السجناء مأخوذة من سجن بوهميما العسكري في تشرين الأول/أكتوبر 2014، وغير معروفة، وسط مخاوف جدية على حياة وسلامة. آخرين اختطفتهم الجماعات المنتسبة إلى برس تشمل « جمال هارون »، طالبة جامعية عمرها 23 سنة الذين كان ضبطت من بلده مزرعة الأسرة جنبا إلى جنب مع موظف سوداني في تشرين الأول/أكتوبر 2014، على ما يبدو بسبب له ومعارضة عائلته برس. أطلق سراح الموظف السوداني حوالي أسبوع في وقت لاحق، ولكن مصير « جمال هارون » وأماكن وجودهم لا تزال مجهولة.

هي التي ارتكبت عمليات اختطاف المدنيين على خلفية القتال الدائر، وتفاقم الأزمة السياسية، والهجمات الإرهابية، انتشار ما يسمى « بدولة إسلامية » وجماعات متطرفة أخرى، والخروج على القانون وانهيار نظام العدالة الجنائية، ترك الضحايا وأسرهم مع قلة سبل الانتصاف.

أخذ الرهائن من المدنيين بهدف إجبار ثالث طرف القيام أو الامتناع عن القيام بأي فعل كشرط صريح أو ضمني للإفراج عن الرهينة جريمة من جرائم الحرب، محظورة بموجب القانون الإنساني الدولي. التعذيب والقتل أيضا جرائم حرب. أولئك المسؤولين عن ارتكاب أو يأمر أو الفشل في منع مثل هذه الجرائم عندما تكون في وضع يسمح القيام بذلك مسؤولية جنائية، بما في ذلك أمام « المحكمة الجنائية الدولية ».

عدم التقيد بحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني من جانب طرف واحد في الصراع، لا يعفي الأطراف الأخرى من التزاماتها، وتدعو إلى المساءلة للمسؤولين عن ارتكاب جرائم الحرب والجرائم الأخرى بمقتضى القانون الدولي.

مشيراً إلى أن عددا من تبادل الأسرى جرت في الأشهر الأخيرة، وأيام، أونسميل وتدعو جميع أولئك مع مراقبة فعالة على أرض الواقع تمتنع عن اختطاف المدنيين على أساس الهوية أو الرأي؛ إلى الإفراج فورا عن جميع المحتجزين على مثل هذه الأسس؛ وضمان رفاه أي شخص محرومين من حريتهم.

أونسميل تدعو على وجه التحديد إلى وزارة العدل والنيابة العامة ضمان أن المحتجزين هي الحماية من التعذيب، ولا عقد دون أساس قانوني، ونقلها إلى المرافق الرسمية إذا كانوا يواجهون اتهامات السليم.

أونسميل كذلك تشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها المشاركون في الحوار السياسي الليبي لدعم تدابير بناء الثقة، بما في ذلك العمل من أجل التصدي للحالة المحتجزين والمفقودين. أنها ترحب في هذا السياق بالتعاون الذي تلقته من عدد من البلديات في التحقق من حالة ومكان وجود عدد من المدنيين المختطفين، وتحث قادة البلدية زيادة جهودها الرامية إلى ضمان احترام حقوق المدنيين بغض النظر عن هويتهم.

وقد ناشد أونسميل مرارا وتكرارا جميع أطراف النزاع وقف جميع الأعمال العدائية المسلحة والمشاركة في حوار سياسي شامل بناء دولة تقوم على احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون. وما زالت أونسميل العمل مع جميع الأطراف وضع حد للقتال وضمان حماية المدنيين. 
Logo

_
http://unsmil.unmissions.org/Default.aspx?tabid=3543&ctl=Details&mid=6187&ItemID=2083321&language=en-US

_

La proposition du président de la mission d’appui des nations unies en libye Bernardino Leon aux parties le dialogue libyen. 27/04/2015. ___________________________ Le projet d’accord politique pour le dialogue libyen sous l’égide de la Mission des Nations Unies. 23/04/2015.

28-04-2015

 

Le projet d’accord politique pour le dialogue libyen sous l’égide de la Mission des Nations Unies.   23/04/2015.

Un projet de l’accord politique de dialogue libyen parrainé par la mission des nations unies

مسودة الاتفاق السياسي للحوار الليبي الذي ترعاه بعثة الأمم المتحدة

28|03:27|Bulletin d’information al
Le projet d’accord politique pour le dialogue libyen sous l’égide de la Mission des Nations Unies
#Libye #Dernières nouvelles _
# Russeifa _ newsletter

الرصيفة الاخبارية
مسودة الاتفاق السياسي للحوار الليبي الذي ترعاه بعثة الأمم المتحدة
‫#‏ليبيا‬ ‫#‏اخر_الاخبار‬
‫#‏الرصيفة_الأخبارية‬

Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.
Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.
Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.
Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.

…………

…………

…………

La proposition du président de la mission d’appui des nations unies en libye Bernardino Leon aux parties le dialogue libyen.     27/04/2015.

مقترح رئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا برناردينو ليون لأطراف الحوار الليبي

27|19:42|Bulletin d’information al
Mission d’appui de la proposition du Président de l’Organisation des Nations Unies en Libye Bernardino Leon aux interlocuteurs libyens
#Libye #Dernières nouvelles _
# Russeifa _ newsletter

الرصيفة الاخبارية
مقترح رئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا برناردينو ليون لأطراف الحوار الليبي
‫#‏ليبيا‬ ‫#‏اخر_الاخبار‬
‫#‏الرصيفة_الأخبارية‬

Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.
Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.
Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.
Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.
Photo de ‎الرصيفة الاخبارية‎.